Jay Chou - 稻香 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jay Chou - 稻香




稻香
Аромат риса
對這個世界如果你有太多的抱怨
Если ты слишком много жалуешься на этот мир,
跌倒了就不敢繼續往前走
Упал и боишься идти вперёд,
為什麼人要這麼的脆弱 墮落
Почему люди такие хрупкие, падшие?
請你打開電視看看
Пожалуйста, включи телевизор и посмотри,
多少人為生命在努力勇敢的走下去
Сколько людей мужественно борются за жизнь,
我們是不是該知足
Разве мы не должны быть довольны?
珍惜一切 就算沒有擁有
Дорожить всем, даже если у нас этого нет.
還記得你說家是唯一的城堡
Помнишь, ты говорила, что дом единственная крепость?
隨著稻香河流繼續奔跑
Бежим вдоль реки с ароматом риса,
微微笑 小時候的夢我知道
С лёгкой улыбкой. Я помню наши детские мечты.
不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑
Не плачь, позволь светлячкам унести тебя,
鄉間的歌謠永遠的依靠
Сельские песни всегда будут опорой,
回家吧 回到最初的美好
Возвращайся домой, туда, где всё начиналось.
不要這麼容易就想放棄 就像我說的
Не сдавайся так легко. Как я и говорил,
追不到的夢想 換個夢不就得了
Если не можешь достичь мечты, просто смени её,
為自己的人生鮮艷上色
Раскрась свою жизнь в яркие цвета,
先把愛塗上喜歡的顏色
Сначала покрой любовью то, что тебе нравится.
笑一個吧 功成名就不是目的
Улыбнись. Слава и богатство не цель,
讓自己快樂快樂這才叫做意義
Сделать себя счастливым вот что важно.
童年的紙飛機 現在終於飛回我手裡
Бумажный самолётик моего детства вернулся ко мне.
所謂的那快樂
Вот что такое счастье:
赤腳在田裡追蜻蜓追到累了
Босиком бегать по полю за стрекозами, пока не устанешь,
偷摘水果被蜜蜂給叮到怕了
Воровать фрукты и бояться быть ужаленным пчелой,
誰在偷笑呢
Кто-то смеётся надо мной.
我靠著稻草人吹著風唱著歌睡著了
Я прислонился к пугалу, напевая песню, и уснул.
午後吉他在蟲鳴中更清脆
О-о-о, после полудня гитара звучит ещё чище под пение насекомых,
陽光灑在路上就不怕心碎
О-о-о, солнце светит на дорогу, и моё сердце не боится разбиться.
珍惜一切 就算沒有擁有
Дорожи всем, даже если у нас этого нет.
還記得你說家是唯一的城堡
Помнишь, ты говорила, что дом единственная крепость?
隨著稻香河流繼續奔跑
Бежим вдоль реки с ароматом риса,
微微笑 小時候的夢我知道
С лёгкой улыбкой. Я помню наши детские мечты.
不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑
Не плачь, позволь светлячкам унести тебя,
鄉間的歌謠永遠的依靠
Сельские песни всегда будут опорой,
回家吧 回到最初的美好
Возвращайся домой, туда, где всё начиналось.
還記得你說家是唯一的城堡
Помнишь, ты говорила, что дом единственная крепость?
隨著稻香河流繼續奔跑
Бежим вдоль реки с ароматом риса,
微微笑 小時候的夢我知道
С лёгкой улыбкой. Я помню наши детские мечты.
不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑
Не плачь, позволь светлячкам унести тебя,
鄉間的歌謠永遠的依靠
Сельские песни всегда будут опорой,
回家吧 回到最初的美好
Возвращайся домой, туда, где всё начиналось.





Writer(s): Chieh-lun Chou


Attention! Feel free to leave feedback.