Lyrics and translation Jay Chou - 蛇舞 (Live)
尼羅河悄悄
漫過紙莎草
Нил
спокойно
рассеивает
папирус
蜿蜒像一襲不帶感情的紗袍
Извиваясь,
как
марлевый
халат,
без
чувств
而妳穿上後轉身為我舞蹈
И
когда
ты
наденешь
его,
ты
повернешься
и
станцуешь
для
меня
為寂寥的大地舞一場驚嘆號
Восклицательный
знак
для
танца
одинокой
земли
黃昏燃燒
金字塔上的雲角
Облачные
рожки
на
горящей
пирамиде
в
сумерках
人面獅身下的影子
在預兆
Тень
под
телом
льва
на
человеческом
лице
укрывает
石階上焚著油膏
在我國度裡
В
нашей
стране
на
каменных
ступенях
горит
мазь
堆積了
幾個世紀的塵囂
Суета
и
суета,
которые
накапливались
веками
在羊皮卷角
古老的明瞭
В
углу
рулона
овчины,
он
древний
и
ясный
誰都逃不掉
天平上的煩惱
Никто
не
может
избежать
проблем
на
балансе
妳微微的笑
赤足又扭腰
Ты
слегка
улыбаешься
босиком
и
изгибаешь
талию
朝著命運鑿出一道
美艷的符號
Высеките
прекрасный
символ
навстречу
судьбе
來找我
找不到我
你那迷路的眼眸
Приди
ко
мне
и
не
можешь
найти
меня,
твои
потерянные
глаза.
(那迷路的眼眸
找不到我)
(Потерянные
глаза
не
могут
найти
меня)
跟著我
被我誘惑
眾神都已著了魔
Следуйте
за
мной
и
поддайтесь
моему
искушению.
Боги
очарованы.
(眾神都著了魔
被我誘惑)
(Боги
очарованы
и
искушены
мной)
說愛我
愛不愛我
你那王者的沉默
Скажи,
любишь
меня,
любишь
или
нет,
молчание
твоего
короля
(那王者的沉默
愛不愛我)
(Любит
ли
меня
молчание
короля
или
нет)
看著我
被我誘惑
你的靈魂屬於我
Посмотри
на
меня
и
поддайся
искушению,
Твоя
душа
принадлежит
мне.
(你靈魂屬於我
被我誘惑)
(Твоя
душа
принадлежит
мне
и
искушается
мной)
尼羅河悄悄
漫過紙莎草
Нил
спокойно
рассеивает
папирус
蜿蜒像一襲不帶感情的紗袍
Извиваясь,
как
марлевый
халат,
без
чувств
而妳穿上後轉身為我舞蹈
И
когда
ты
наденешь
его,
ты
повернешься
и
станцуешь
для
меня
為寂寥的大地舞一場驚嘆號
Восклицательный
знак
для
танца
одинокой
земли
黃昏燃燒
金字塔上的雲角
Облачные
рожки
на
горящей
пирамиде
в
сумерках
人面獅身下的影子
在預兆
Тень
под
телом
льва
на
человеческом
лице
укрывает
石階上焚著油膏
在我國度裡
В
нашей
стране
на
каменных
ступенях
горит
мазь
堆積了
幾個世紀的塵囂
Суета
и
суета,
которые
накапливались
веками
在羊皮卷角
古老的明瞭
В
углу
рулона
овчины,
он
древний
и
ясный
誰都逃不掉
天平上的煩惱
Никто
не
может
избежать
проблем
на
весах
妳微微的笑
赤足又扭腰
Ты
слегка
улыбаешься
босиком
и
изгибаешь
талию
朝著命運鑿出一道
美艷的符號
Высеките
прекрасный
символ
навстречу
судьбе
來找我
找不到我
你那迷路的眼眸
Приди
ко
мне
и
не
можешь
найти
меня,
твои
потерянные
глаза.
(那迷路的眼眸
找不到我)
(Потерянные
глаза
не
могут
найти
меня)
跟著我
被我誘惑
眾神都已著了魔
Следуйте
за
мной
и
поддайтесь
моему
искушению.
Боги
очарованы.
(眾神都著了魔
被我誘惑)
(Боги
очарованы
и
искушены
мной)
說愛我
愛不愛我
你那王者的沉默
Скажи,
любишь
меня,
любишь
или
нет,
молчание
твоего
короля
(那王者的沉默
愛不愛我)
(Любит
ли
меня
молчание
короля
или
нет)
看著我
被我誘惑
你的靈魂屬於我
Посмотри
на
меня
и
поддайся
искушению,
Твоя
душа
принадлежит
мне.
(你靈魂屬於我
被我誘惑)
(Твоя
душа
принадлежит
мне
и
искушается
мной)
找我
找不到我
你那迷路的眼眸
Ищешь
меня,
но
не
можешь
найти,
твои
потерянные
глаза.
(那迷路的眼眸
找不到我)
(Потерянные
глаза
не
могут
найти
меня)
跟著我
被我誘惑
眾神都已著了魔
Следуйте
за
мной
и
поддайтесь
моему
искушению.
Боги
очарованы.
(眾神都著了魔
被我誘惑)
(Боги
очарованы
и
искушены
мной)
說愛我
愛不愛我
你那王者的沉默
Скажи,
любишь
меня,
любишь
или
нет,
молчание
твоего
короля
(那王者的沉默
愛不愛我)
(Любит
ли
меня
молчание
короля
или
нет)
看著我
被我誘惑
你的靈魂屬於我
Посмотри
на
меня
и
поддайся
искушению,
Твоя
душа
принадлежит
мне.
(你靈魂屬於我
被我誘惑)
(Твоя
душа
принадлежит
мне
и
искушается
мной)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Chou
Album
超時代演唱會
date of release
19-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.