逆鱗 - 周杰倫translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
而生命對每個人都不公平也沒道理
Das
Leben
ist
zu
jedem
ungerecht
und
unlogisch
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
yeah
Man
kann
nur
in
den
Schlamm
stürzen,
dem
Platzregen
trotzen,
du
hast
keine
Wahl,
yeah
突來的驟雨
這條街一路泥濘
Plötzlicher
Platzregen,
diese
Straße
ist
voller
Schlamm
就像人生
不過是一場即興
Wie
das
Leben,
nur
eine
Improvisation
整個世界
正在對我們挑釁
Die
ganze
Welt
fordert
uns
heraus
就算如此還是得無懼前進
Trotzdem
muss
man
furchtlos
vorwärts
gehen
手中的郵報
封面的人在微笑
Auf
dem
Titelblatt
der
Zeitung
lächelt
eine
Person
下個路口
生命在暗巷尖叫
An
der
nächsten
Straßenecke
schreit
das
Leben
in
einer
dunklen
Gasse
活著只是
油墨上面的一角
Leben
ist
nur
eine
Ecke
auf
der
Druckerschwärze
明天之後
還有誰翻閱得到
Wer
wird
es
morgen
noch
lesen?
我跟你用不同方式
Ich
und
du,
wir
gehen
auf
unterschiedliche
Weise
踩過前方帶刺荊棘
Über
die
dornigen
Büsche
vor
uns
你囂張不畏懼退縮
Du
bist
arrogant,
ohne
Angst,
dich
zurückzuziehen
我低頭沈默卻堅定
Ich
senke
meinen
Kopf,
schweige,
aber
bin
entschlossen
用力的還擊
發出聲音
Schlage
kräftig
zurück,
gib
einen
Laut
von
dir
讓他們安靜
不敢相信
Bring
sie
zum
Schweigen,
sie
können
es
nicht
glauben
繼續前進
他們畏懼
Geh
weiter,
sie
fürchten
sich
睜大眼睛
他們躲避
Reißen
die
Augen
auf,
sie
weichen
aus
然後放棄
專心聆聽
我的聲音
Dann
geben
sie
auf,
hören
aufmerksam
auf
meine
Stimme
而生命對每個人都不公平也沒道理
Das
Leben
ist
zu
jedem
ungerecht
und
unlogisch
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
Man
kann
nur
in
den
Schlamm
stürzen,
dem
Platzregen
trotzen,
du
hast
keine
Wahl
如果生命對每個人都不公平也沒道理
Wenn
das
Leben
zu
jedem
ungerecht
und
unlogisch
ist
那就讓我帶著孤寂繼續前進直到光明
Dann
lass
mich
mit
Einsamkeit
weitergehen,
bis
zum
Licht
我
我
我只有一種容貌
我就是永遠不會倒
Ich,
ich,
ich
habe
nur
ein
Aussehen,
ich
werde
niemals
fallen
我就算逆境環繞
我面對也要帶著笑
Auch
wenn
ich
von
Widrigkeiten
umgeben
bin,
werde
ich
mit
einem
Lächeln
standhalten
我只有一種咆哮
我要讓他們都知道
Ich
habe
nur
ein
Gebrüll,
ich
will,
dass
sie
alle
wissen
我生命再怎麼粗糙
我都要活的很驕傲
Egal
wie
rau
mein
Leben
ist,
ich
werde
stolz
leben
我說自尊啊
看起來或許可笑
Ich
sage,
Selbstachtung,
mag
lächerlich
erscheinen
但它至少
撐著我
試著不讓我跌倒
Aber
sie
hält
mich
zumindest
aufrecht
und
versucht,
mich
vor
dem
Fallen
zu
bewahren
活著
如果只是不甘寂寞的喧囂
Wenn
das
Leben
nur
ein
Aufschrei
der
Ungeduld
ist
那就咆哮吧
讓每個人都能聽得到
Dann
brülle,
sodass
es
jeder
hören
kann
用力的還擊
發出聲音
Schlage
kräftig
zurück,
gib
einen
Laut
von
dir
讓他們安靜
不敢相信
Bring
sie
zum
Schweigen,
sie
können
es
nicht
glauben
繼續前進
他們畏懼
Geh
weiter,
sie
fürchten
sich
睜大眼睛
他們躲避
Reißen
die
Augen
auf,
sie
weichen
aus
然後放棄
專心聆聽
我的聲音
Dann
geben
sie
auf,
hören
aufmerksam
auf
meine
Stimme
而生命對每個人都不公平也沒道理
Das
Leben
ist
zu
jedem
ungerecht
und
unlogisch
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
Man
kann
nur
in
den
Schlamm
stürzen,
dem
Platzregen
trotzen,
du
hast
keine
Wahl
如果生命對每個人都不公平也沒道理
Wenn
das
Leben
zu
jedem
ungerecht
und
unlogisch
ist
那就讓我帶著孤寂繼續前進直到光明
Dann
lass
mich
mit
Einsamkeit
weitergehen,
bis
zum
Licht
而生命對每個人都不公平也沒道理
Das
Leben
ist
zu
jedem
ungerecht
und
unlogisch
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
Man
kann
nur
in
den
Schlamm
stürzen,
dem
Platzregen
trotzen,
du
hast
keine
Wahl
如果生命對每個人都不公平也沒道理
Wenn
das
Leben
zu
jedem
ungerecht
und
unlogisch
ist
那就讓我帶著孤寂繼續前進直到光明
Dann
lass
mich
mit
Einsamkeit
weitergehen,
bis
zum
Licht
而生命對每個人都不公平也沒道理
Das
Leben
ist
zu
jedem
ungerecht
und
unlogisch
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
Man
kann
nur
in
den
Schlamm
stürzen,
dem
Platzregen
trotzen,
du
hast
keine
Wahl
如果生命對每個人都不公平也沒道理
Wenn
das
Leben
zu
jedem
ungerecht
und
unlogisch
ist
那就讓我帶著孤寂繼續前進
Dann
lass
mich
mit
Einsamkeit
weitergehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 鍾興民, 周杰倫, 黃俊郎
Attention! Feel free to leave feedback.