Jay Chou - 逆鱗 - translation of the lyrics into German

逆鱗 - 周杰倫translation in German




逆鱗
Die Schwachstelle
而生命對每個人都不公平也沒道理
Das Leben ist zu jedem ungerecht und unlogisch
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你 yeah
Man kann nur in den Schlamm stürzen, dem Platzregen trotzen, du hast keine Wahl, yeah
突來的驟雨 這條街一路泥濘
Plötzlicher Platzregen, diese Straße ist voller Schlamm
就像人生 不過是一場即興
Wie das Leben, nur eine Improvisation
整個世界 正在對我們挑釁
Die ganze Welt fordert uns heraus
就算如此還是得無懼前進
Trotzdem muss man furchtlos vorwärts gehen
手中的郵報 封面的人在微笑
Auf dem Titelblatt der Zeitung lächelt eine Person
下個路口 生命在暗巷尖叫
An der nächsten Straßenecke schreit das Leben in einer dunklen Gasse
活著只是 油墨上面的一角
Leben ist nur eine Ecke auf der Druckerschwärze
明天之後 還有誰翻閱得到
Wer wird es morgen noch lesen?
我跟你用不同方式
Ich und du, wir gehen auf unterschiedliche Weise
踩過前方帶刺荊棘
Über die dornigen Büsche vor uns
你囂張不畏懼退縮
Du bist arrogant, ohne Angst, dich zurückzuziehen
我低頭沈默卻堅定
Ich senke meinen Kopf, schweige, aber bin entschlossen
用力的還擊 發出聲音
Schlage kräftig zurück, gib einen Laut von dir
讓他們安靜 不敢相信
Bring sie zum Schweigen, sie können es nicht glauben
繼續前進 他們畏懼
Geh weiter, sie fürchten sich
睜大眼睛 他們躲避
Reißen die Augen auf, sie weichen aus
然後放棄 專心聆聽 我的聲音
Dann geben sie auf, hören aufmerksam auf meine Stimme
而生命對每個人都不公平也沒道理
Das Leben ist zu jedem ungerecht und unlogisch
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
Man kann nur in den Schlamm stürzen, dem Platzregen trotzen, du hast keine Wahl
如果生命對每個人都不公平也沒道理
Wenn das Leben zu jedem ungerecht und unlogisch ist
那就讓我帶著孤寂繼續前進直到光明
Dann lass mich mit Einsamkeit weitergehen, bis zum Licht
我只有一種容貌 我就是永遠不會倒
Ich, ich, ich habe nur ein Aussehen, ich werde niemals fallen
我就算逆境環繞 我面對也要帶著笑
Auch wenn ich von Widrigkeiten umgeben bin, werde ich mit einem Lächeln standhalten
我只有一種咆哮 我要讓他們都知道
Ich habe nur ein Gebrüll, ich will, dass sie alle wissen
我生命再怎麼粗糙 我都要活的很驕傲
Egal wie rau mein Leben ist, ich werde stolz leben
我說自尊啊 看起來或許可笑
Ich sage, Selbstachtung, mag lächerlich erscheinen
但它至少 撐著我 試著不讓我跌倒
Aber sie hält mich zumindest aufrecht und versucht, mich vor dem Fallen zu bewahren
活著 如果只是不甘寂寞的喧囂
Wenn das Leben nur ein Aufschrei der Ungeduld ist
那就咆哮吧 讓每個人都能聽得到
Dann brülle, sodass es jeder hören kann
用力的還擊 發出聲音
Schlage kräftig zurück, gib einen Laut von dir
讓他們安靜 不敢相信
Bring sie zum Schweigen, sie können es nicht glauben
繼續前進 他們畏懼
Geh weiter, sie fürchten sich
睜大眼睛 他們躲避
Reißen die Augen auf, sie weichen aus
然後放棄 專心聆聽 我的聲音
Dann geben sie auf, hören aufmerksam auf meine Stimme
而生命對每個人都不公平也沒道理
Das Leben ist zu jedem ungerecht und unlogisch
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
Man kann nur in den Schlamm stürzen, dem Platzregen trotzen, du hast keine Wahl
如果生命對每個人都不公平也沒道理
Wenn das Leben zu jedem ungerecht und unlogisch ist
那就讓我帶著孤寂繼續前進直到光明
Dann lass mich mit Einsamkeit weitergehen, bis zum Licht
而生命對每個人都不公平也沒道理
Das Leben ist zu jedem ungerecht und unlogisch
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
Man kann nur in den Schlamm stürzen, dem Platzregen trotzen, du hast keine Wahl
如果生命對每個人都不公平也沒道理
Wenn das Leben zu jedem ungerecht und unlogisch ist
那就讓我帶著孤寂繼續前進直到光明
Dann lass mich mit Einsamkeit weitergehen, bis zum Licht
而生命對每個人都不公平也沒道理
Das Leben ist zu jedem ungerecht und unlogisch
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
Man kann nur in den Schlamm stürzen, dem Platzregen trotzen, du hast keine Wahl
如果生命對每個人都不公平也沒道理
Wenn das Leben zu jedem ungerecht und unlogisch ist
那就讓我帶著孤寂繼續前進
Dann lass mich mit Einsamkeit weitergehen





Writer(s): 鍾興民, 周杰倫, 黃俊郎


Attention! Feel free to leave feedback.