周杰倫 - 開不了口 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 周杰倫 - 開不了口 (Live)




開不了口 (Live)
Не могу произнести (Live)
才離開沒多久就開始 擔心今天的妳過的好不好
Только расставшись с тобой, я уже начинаю волноваться,
整個畫面是妳 想妳想的睡不著
Как же ты там без меня, и мысли не дают уснуть.
嘴嘟嘟那可愛的模樣 還有在妳身上香香的味道
Твой надутый ротик, такой милый, и этот аромат, что исходил от тебя,
我的快樂是妳 想妳想的都會笑
Ты - моё счастье, стоит подумать о тебе, как на лице появляется улыбка.
沒有妳在 我有多難熬 (沒有妳在我有多難熬多煩惱)
Как же мне тяжело без тебя. (Как же мне тяжело и тревожно без тебя)
沒有妳煩 我有多煩惱 (沒有妳煩我有多煩惱多難熬)
Как же мне тревожно без твоих капризов (Как же мне тревожно и тяжело без твоих капризов)
穿過雲層 我試著努力向妳奔跑
Сквозь облака пытаюсь я к тебе бежать,
愛才送到 妳卻已在別人懷抱
Но поздно любовь свою несу - ты уже в объятиях другого.
就是開不了口讓她知道
Я не могу произнести и дать тебе узнать,
我一定會呵護著妳也逗妳笑
Что буду лелеять тебя и смешить,
妳對我有多重要 我後悔沒讓妳知道
Как много ты значишь для меня, как же я жалею, что не сказал тебе об этом.
安靜的聽妳撒嬌 看妳睡著一直到老
Тихо слушать твои капризы, смотреть, как ты засыпаешь, и так до старости.
就是開不了口讓她知道
Я не могу произнести и дать тебе узнать,
就是那麼簡單幾句我辦不到
Эти простые слова никак не могу сказать.
整顆心懸在半空 我只能夠遠遠看著
Сердце замерло на полпути, и я могу лишь смотреть издалека.
這些我都做得到 但那個人已經不是我
Всё это я могу, но для другой, ведь ты не со мной.
沒有妳在 我有多難熬 (沒有妳在我有多難熬多煩惱)
Как же мне тяжело без тебя. (Как же мне тяжело и тревожно без тебя)
沒有妳煩 我有多煩惱 (沒有妳煩我有多煩惱多難熬)
Как же мне тревожно без твоих капризов (Как же мне тревожно и тяжело без твоих капризов)
穿過雲層 我試著努力向妳奔跑
Сквозь облака пытаюсь я к тебе бежать,
愛才送到 妳卻已在別人懷抱
Но поздно любовь свою несу - ты уже в объятиях другого.
就是開不了口讓她知道
Я не могу произнести и дать тебе узнать,
我一定會呵護著妳也逗妳笑
Что буду лелеять тебя и смешить,
妳對我有多重要 我後悔沒讓妳知道
Как много ты значишь для меня, как же я жалею, что не сказал тебе об этом.
安靜的聽妳撒嬌 看妳睡著一直到老
Тихо слушать твои капризы, смотреть, как ты засыпаешь, и так до старости.
就是開不了口讓她知道
Я не могу произнести и дать тебе узнать,
就是那麼簡單幾句我辦不到
Эти простые слова никак не могу сказать.
整顆心懸在半空 我只能夠遠遠看著
Сердце замерло на полпути, и я могу лишь смотреть издалека.
這些我都做得到 但那個人已經不是我
Всё это я могу, но для другой, ведь ты не со мной.





Writer(s): CHOU CHIEH LUN, SUE VIVIAN, CHOU CHIEH LUN, SUE VIVIAN


Attention! Feel free to leave feedback.