Jay Chou - 麥芽糖 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jay Chou - 麥芽糖 (Live)




麥芽糖 (Live)
Солодовый сахар (Live)
這蜿蜒的微笑 擁抱山丘溪流 跟風唱起歌
Эта извилистая улыбка, обнимающая холмы и ручьи, поет вместе с ветром.
我像田園詩人般 解讀眼前的生活
Я, словно сельский поэт, толкую жизнь, что передо мной.
麥田彎腰 低頭在垂釣 溫柔這整座山谷 都是風笛手
Пшеничное поле склоняется, словно рыбачит, убаюкивая всю долину, где каждый флейтист.
我在啞口聆聽著傳說 跟著童話故事走
В тишине я слушаю легенды, следуя сказкам.
遠方的風車 遠距離訴說 那幸福在深秋 滿滿的被收割
Далекая мельница шепчет издалека о счастье, собранном щедрыми дарами глубокой осени.
老倉庫的角落 我們數著 一麻袋的愛跟快樂 初戀的顏色
В углу старого склада мы пересчитываем мешок любви и радости, цвета первой любви.
我牽著你的手經過 種麥芽糖的山坡
Я держу тебя за руку, и мы идем по склону, где растет солодовый сахар.
香濃的 誘惑 你臉頰 微熱 吐氣在我的耳朵
Ароматный, соблазнительный, твои щеки горят, ты дышишь мне в ухо.
摘下麥芽糖熟透 我醒來還笑著
Срываю спелый солодовый сахар, просыпаюсь с улыбкой.
開心的 被黏手 我滿嘴 都是糖果
Счастливый, весь в липкой сладости, мой рот полон конфет.
我牽著你的手經過 種麥芽糖的山坡
Я держу тебя за руку, и мы идем по склону, где растет солодовый сахар.
甜蜜的 四周 我低頭 害羞 我們愉快的夢遊
Сладкий воздух вокруг, я смущенно опускаю голову, мы радостно бродим во сне.
我在草地上喝著 麥芽糖釀的酒
Я лежу на траве, пью вино из солодового сахара.
鮮嫩的 小時候 我好想 再咬一口
Нежное, как в детстве, так хочется откусить еще кусочек.
這蜿蜒的微笑 擁抱山丘溪流 跟風唱起歌
Эта извилистая улыбка, обнимающая холмы и ручьи, поет вместе с ветром.
我像田園詩人般 解讀眼前的生活
Я, словно сельский поэт, толкую жизнь, что передо мной.
彎腰低頭 在垂釣 溫柔這座城市 都是風笛手
Склоняюсь, словно рыбачу, убаюкивая этот город, где каждый флейтист.
把螢光棒舉起來跟我左右搖擺呀
Поднимите ваши светящиеся палочки и качайтесь вместе со мной влево и вправо!
遠方的風車 遠距離訴說 滿滿的被收割
Далекая мельница шепчет издалека о щедром урожае.
老劇情的角落 我們數著 一麻袋的愛跟快樂
В углу старого сценария мы пересчитываем мешок любви и радости.
(把手一起來)
(Поднимите руки!)
我牽著你的手經過 種麥芽糖的山坡
Я держу тебя за руку, и мы идем по склону, где растет солодовый сахар.
甜蜜的 四周 我低頭 害羞 我低頭我的耳朵
Сладкий воздух вокруг, я смущенно опускаю голову, склоняюсь к своему уху.
麥芽 麥芽糖熟透 我醒來還笑著 開心的 被黏手 我滿嘴 都是糖果
Солод, спелый солодовый сахар, просыпаюсь с улыбкой, счастливый, весь в липкой сладости, мой рот полон конфет.
娃娃國 娃娃兵 金髮藍眼睛 娃娃國王 鬍子長 騎馬去當兵
Кукольная страна, кукольные солдаты, светлые волосы, голубые глаза, кукольный король, с длинной бородой, едет верхом на войну.
娃娃國 娃娃兵 金髮藍眼睛 娃娃國王 鬍子長 騎馬出王宮
Кукольная страна, кукольные солдаты, светлые волосы, голубые глаза, кукольный король, с длинной бородой, выезжает из дворца.
我牽著你的手經過 種麥芽糖的山坡 甜蜜的 四周 我低頭 害羞
Я держу тебя за руку, и мы идем по склону, где растет солодовый сахар. Сладкий воздух вокруг, я смущенно опускаю голову.
我牽著你的手經過 種麥芽糖釀的酒 鮮嫩的 小時候 我好想 再咬一口
Я держу тебя за руку, и мы идем туда, где делают вино из солодового сахара. Нежное, как в детстве, так хочется откусить еще кусочек.





Writer(s): 方 文山, Chou Chieh Lun, 方 文山


Attention! Feel free to leave feedback.