Jay Dublavet - Sleep - translation of the lyrics into German

Sleep - Jay Dublavettranslation in German




Sleep
Schlaf
(Went to sleep, fought my demons
(Schlief ein, bekämpfte meine Dämonen
Woke up, started scheming)
Wachte auf, begann zu planen)
(Went to sleep, fought my demons
(Schlief ein, bekämpfte meine Dämonen
Woke up, started scheming)
Wachte auf, begann zu planen)
I went to sleep and fought my demons
Ich schlief ein und bekämpfte meine Dämonen
I woke up and started scheming
Ich wachte auf und begann zu planen
Them hollows hit him now he dreamin'
Die Hohlgeschosse trafen ihn, jetzt träumt er
Mama crying, sister screaming
Mama weint, Schwester schreit
Double cup, you know the meaning
Doppelbecher, du kennst die Bedeutung
I stay high but I'm never fiendin'
Ich bleibe high, aber ich bin nie süchtig
Told her call me Marcus 'cuz I stay in Neiman's
Sagte ihr, sie soll mich Marcus nennen, weil ich immer bei Neiman's bin
Started counting cash now that pussy creaming
Fing an, Geld zu zählen, jetzt spritzt sie
She know I'm tall but I'm not a hooper
Sie weiß, ich bin groß, aber ich bin kein Basketballspieler
You got your dawg but you not a shooter
Du hast deinen Kumpel, aber du bist kein Schütze
I get in that pussy she get in a Uber
Ich ficke sie, sie nimmt ein Uber
I cant trust a hoe so thats how I maneuver
Ich kann keiner Schlampe trauen, also gehe ich so vor
I'm smoking good gas
Ich rauche gutes Gras
I'm in your neighborhood without a hood pass
Ich bin in deiner Nachbarschaft ohne Gang-Erlaubnis
And I'm so high that I should pass
Und ich bin so high, dass ich passen sollte
But if you wanna smoke, then you could ask
Aber wenn du rauchen willst, dann kannst du fragen
Crack the seal and pour a full glass
Breche das Siegel und gieße ein volles Glas ein
My bitch got a empty stomach with a full ass
Meine Schlampe hat einen leeren Magen mit einem vollen Arsch
Middle finger to the pigs when I pull pass
Mittelfinger zu den Bullen, wenn ich vorbeifahre
You be on that bullshit like a bull ass
Du machst diesen Bullshit wie ein Bullenarsch
I swear that they loved me more when I ain't have shit
Ich schwöre, sie liebten mich mehr, als ich nichts hatte
Now when I pull up my whip the fastest
Jetzt, wenn ich vorfahre, ist mein Wagen der Schnellste
Hating ass niggas hope I crash it
Hassende Wichser hoffen, dass ich ihn crashe
Remember brody passed it and said blast it
Erinnere mich, Bruder gab sie mir und sagte, ich soll schießen
So I let it off
Also ließ ich los
I just bought a silver uzi like on "Set it Off"
Ich habe gerade eine silberne Uzi gekauft, wie in "Set it Off"
When they pulled up to the scene they called the Medic off
Als sie am Tatort ankamen, riefen sie den Sanitäter ab
'Cuz his head was off and his leg was off
Weil sein Kopf ab war und sein Bein ab war
Somebody got to die, thats how the world revolve
Jemand muss sterben, so dreht sich die Welt
And thats how we evolve
Und so entwickeln wir uns weiter
Please don't get involved
Bitte misch dich nicht ein
Or you gon' get dissolved
Oder du wirst aufgelöst
Recite the protocols
Zitiere die Protokolle
Like a monologue
Wie einen Monolog
Bitch I'm underrated
Schlampe, ich bin unterschätzt
I'm the under dog
Ich bin der Underdog
Hot like molotovs
Heiß wie Molotowcocktails
Get hit with dragunovs
Wirst von Dragunows getroffen
Bitch you falling off
Schlampe, du fällst ab
And I keep a stick
Und ich habe einen Stock
Like I play lacrosse
Als ob ich Lacrosse spiele
And I run this shit
Und ich renne diese Scheiße
Like a hedgehog
Wie ein Igel
When that choppa spit, it make dense fog
Wenn das Hackbeil spuckt, macht es dichten Nebel
Hit your head dog
Triff deinen Kopf, Alter
Leaking eggnog
Läuft aus wie Eierlikör
If you jump nigga
Wenn du springst, Nigga
You a dead frog
Bist du ein toter Frosch
I keep it with me in the snow
Ich habe es bei mir im Schnee
Thats my sled dawg
Das ist mein Schlitten, Alter
You falling off the edge
Du fällst vom Rand
I'm still climbing up the ledge
Ich klettere immer noch die Kante hoch
This new blade is cutting-edge
Diese neue Klinge ist topaktuell
You cross the gang we cut your dreads
Du kreuzt die Gang, wir schneiden deine Dreads
(Yea, you cross the gang we cut your dreads
(Ja, du kreuzt die Gang, wir schneiden deine Dreads
Yea, ain't got no dreads we cut your head
Ja, hast du keine Dreads, schneiden wir deinen Kopf ab
Yea, he leaking red)
Ja, er blutet rot)





Writer(s): Maximillian Carnegie Nicolai, Thomas Jeffrey Weaver, Liam Kane Torrance, Toby James Evans, Scott Mitchell Edwards


Attention! Feel free to leave feedback.