Jay Electronica feat. Travis Scott - The Blinding (feat. Travis Scott) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jay Electronica feat. Travis Scott - The Blinding (feat. Travis Scott)




The Blinding (feat. Travis Scott)
Ослепляющий свет (совместно с Трэвисом Скоттом)
This shit make you wanna talk crazy, crazy, crazy, I'm tryin' to...
Эта штука заставляет тебя говорить всякую чушь, чушь, чушь, я пытаюсь...
Kayfa ḥal-uk? Kayfa ḥal-uk, habibi?
Кайфа халь-ук? Кайфа халь-ук, хабиби?
Once upon a time there was a likkle youth, the cub of a lion
Давным-давно жил маленький юнец, львёнок,
Stowed away captive, a long way home from Zion
Увезённый в плен, далеко от дома, от Сиона.
The dove Prince sang about in Purple Rain cryin'
Голубь-принц, о котором пел в "Пурпурном дожде", плакал,
'Til the midget you heard tell of on his shoulders of the giant
Пока карлик, о котором ты слышала, не оказался на плечах гиганта.
Listen, I named my son, sir, so you gotta call my son, "Sir"
Слушай, я назвал своего сына "Сэр", так что ты должна называть моего сына "Сэр".
That boy already knighted, he ain't even out his romper
Этот мальчик уже посвящён в рыцари, он даже ещё из ползунков не вырос.
You speakin' on the kingdom, you better watch your tongue, sir
Ты говоришь о королевстве, так что следи за своим языком, сударыня.
I send you where you never been, you forget where I'm from, sir
Я отправлю тебя туда, где ты никогда не была, ты забудешь, откуда я родом, сударыня.
That gossip 'bout some bald heads, who got shit out the gun, sir
Эти сплетни о каких-то лысых, которые достали пушки, сударыня,
I'm brazy, I'm so brazen, I'm raisin' in the sun sir
Я безбашенный, я такой наглый, я воспитан под солнцем, сударыня.
You can catch this broad daylight, you know the kingdom come, sir
Ты можешь поймать этот яркий дневной свет, ты знаешь, что Царствие Небесное грядёт, сударыня.
That wheel inside the wheel a half a mile in circumference
Это колесо внутри колеса, полмили в окружности.
It's the return of the Mahdi, it's the return of the Akhis
Это возвращение Махди, это возвращение братьев (Ахи).
It's the return of lost and found tribe of Shabazz, the Annunakis
Это возвращение потерянного и найденного племени Шабазз, Аннунаков.
It's the return of Mr Shakur spittin' out phlegm at paparazzi
Это возвращение мистера Шакура, плюющегося мокротой в папарацци.
That's my new style
Это мой новый стиль.
Blinding (Hit-Boy!)
Ослепляющий (Хит-Бой!)
Blinding by the light
Ослеплённый светом.
See the stars and our sun
Видишь звёзды и наше солнце?
The gift that keeps givin' like Babushka
Дар, который продолжает давать, как матрёшка.
Kush crushed up in the studio, rollin' K push up
Трава измельчена в студии, крутим косяк.
Extra, extra, it's mister headlines
Экстра, экстра, это мистер Заголовки,
Who signed every contract and missed the deadlines
Который подписал каждый контракт и пропустил все дедлайны.
40 days, 40 nights, tryna live up to the hype
40 дней, 40 ночей, пытаясь соответствовать ажиотажу.
It's the road less traveled, it's the one who missed the flights
Это дорога, по которой меньше ходят, это тот, кто пропустил рейсы.
Hov hit me up like, "What, you scared of heights?"
Хов позвонил мне типа: "Что, ты боишься высоты?"
Know you sister tired of workin', gotta do her somethin' nice"
"Знаешь, твоя сестра устала работать, надо сделать ей что-нибудь приятное".
I'm like, "Don't he know I stay up for Fallon late nights?"
Я такой: "Разве он не знает, что я не сплю по ночам из-за Фэллона?"
She need bread, she need rice, she need threads, she need ice
Ей нужны деньги, ей нужен рис, ей нужна одежда, ей нужны бриллианты.
Either tell it to my bank account or say it to the dice
Либо скажи это моему банковскому счёту, либо скажи это костям.
When I lay down in my bed it's like my head in the vice
Когда я ложусь в постель, моя голова словно в тисках.
When I look inside the mirror, all I see is flaws
Когда я смотрю в зеркало, я вижу только недостатки.
When I look inside the mural, all I see is walls
Когда я смотрю на фреску, я вижу только стены.
And the wee hours of night, tryna squeeze out bars
И в предрассветные часы, пытаясь выдавить из себя рифмы.
Bismillah, just so y'all could pick me apart?
Бисмиллах, только для того, чтобы вы могли меня раскритиковать?
Blinding
Ослепляющий.
Blinding by the light
Ослеплённый светом.
See the stars and our sun
Видишь звёзды и наше солнце?





Writer(s): Kasseem Dean, Chauncey Hollis, Abraham Orellana, Ryan Alex Martinez, Elpadaro Allah, Jacques Webster, Shawn C. Carter


Attention! Feel free to leave feedback.