Lyrics and translation Jay Electronica feat. Tone Tresure - Exhibit A (Transformations) (clean)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exhibit A (Transformations) (clean)
Экспонат А (Трансформации) (чистая)
Spit
that
Wonderama
shit,
me
and
my
conglomerates
Читаю
эту
чушь
про
Вундераму,
я
и
мои
кореша
Shall
remain
anonymous,
caught
up
in
the
finest
shit
Предпочитаем
оставаться
неизвестными,
погрязшие
в
этой
роскоши
Get
that
type
of
media
coverage
Obama
get,
spit
that
Kurt
Vonnegut
Получаю
такое
же
внимание
прессы,
как
Обама,
читаю
этот
Курт
Воннегут
That
blow
your
brain
Kurt
Cobain,
that
Nirvana
shit
Который
взрывает
твой
мозг,
Курт
Кобейн,
этот
грёбаный
Нирвана
стиль
Who
gon'
bring
the
game
back?
Кто
вернёт
игру?
Who
gon'
spit
that
Ramo
on
the
train
tracks
Кто
будет
читать
этот
рэп
про
Рамо
на
рельсах
That
gold
rope,
that
five-finger
ring
rap
Эти
золотые
цепи,
эти
перстни
на
каждом
пальце
рэп
Runnin'
with
my
same
pack
Бегу
со
своей
стаей
You
can
find
the
Christ
where
the
lepers
and
the
lames
at
Ты
найдёшь
Христа
там,
где
прокажённые
и
калеки
Life
is
like
a
dice
game:
Жизнь
как
игра
в
кости:
One
roll
could
land
you
in
jail
or
cutting
cake,
blowing
kisses
in
the
rice
rain
Один
бросок
может
отправить
тебя
в
тюрьму
или
дать
тебе
возможность
разрезать
торт,
посылая
воздушные
поцелуи
под
дождём
из
риса
Nice
whip,
nice
chain,
a
closet
of
skulls
Классная
тачка,
крутая
цепь,
шкаф,
полный
черепов
The
stench
is
like
slave
blood
at
Providence
Hall,
yeah
Вонь,
как
от
крови
рабов
в
Провиденс-Холле,
да
They
built
my
city
on
top
of
a
grave
Они
построили
мой
город
на
могиле
Nigga
die,
nigga
get
high
and
watch
the
parade
Нигеры
мрут,
нигеры
ловят
кайф
и
смотрят
парад
Back
in
the
early
'90s
В
начале
90-х
"Where
they
at,
where
they
at?
"Где
они,
где
они?
Get
the
gat,
get
the
gat"
was
a
popular
phrase
Хватай
пушку,
хватай
пушку"
— была
популярная
фраза
Bally
Animals
and
Rugbys
was
a
popular
craze
Куртки
Bally
Animals
и
Rugby
были
в
моде
This
the
vivid
memoirs
of
a
obnoxious
slave
Это
яркие
мемуары
наглого
раба
I
pave
ways
like
Nat
and
Harriet
Я
прокладываю
путь,
как
Нат
и
Гарриет
I
blast
on
Judas
Iscariot
and
peel
off
in
the
chariot
Я
стреляю
в
Иуду
Искариота
и
уезжаю
на
колеснице
I'm
sitting
pretty,
spitting
flames,
gripping
grains
Я
сижу
красиво,
извергаю
пламя,
сжимая
зерна
Ain't
a
damn
thing
changed
Ничего
не
изменилось
They
say
"Candyman,
Candyman,
spit
me
a
dream
Они
говорят:
"Конфетчик,
Конфетчик,
покажи
мне
сон
Blow
a
chunk
of
the
levee
out
and
spit
me
a
stream"
Взорви
кусок
дамбы
и
покажи
мне
поток"
Knock
a
man's
house
down
and
build
a
casin-
Разрушь
чей-нибудь
дом
и
построй
казино-
A
$2000
government
check
from
FEM-
Чек
на
2000
долларов
от
FEMA-
I
swam
down
shit's
creek
and
came
up
clean
Я
выплыл
из
дерьмовой
реки
чистым
With
a
new
lease
on
life
like
Andy
Dufresne
С
новым
взглядом
на
жизнь,
как
Энди
Дюфрейн
It's
the
most
poetical,
Nat
King
unforgettable
Это
самая
поэтичная,
незабываемая
рапсодия
Нат
Кинга
Коула
Clarence
13X
Allah's
rhapsody
from
Bellevue
Кларенс
13X
рапсодия
Аллаха
из
Бельвью
I'm
splittin'
atoms,
spittin'
flames
Я
разделяю
атомы,
извергаю
пламя
Bringin'
change,
things
will
never
be
the
same
Принося
перемены,
всё
уже
не
будет
прежним
I
got
the
rap
game
singing
"At
Last"
like
Etta
James
Я
заставил
рэп-игру
петь
"Наконец-то"
как
Этта
Джеймс
Lames
get
they
plane
shot
down
like
John
McCain
Самолеты
неудачников
сбивают,
как
Джона
Маккейна
It's
a
dream,
it's
a
dream
Это
сон,
это
сон
The
flow
is
elegant
like
Miss
Coretta
Scott
King
Флоу
элегантен,
как
миссис
Коретта
Скотт
Кинг
A
lot
of
kings
seen
death
and
turn
queen
Многие
короли
увидели
смерть
и
стали
королевами
Crack
they
24-inch
rims
in
the
ravine
Разбили
свои
24-дюймовые
диски
в
овраге
Respect
the
architect,
never
test
the
Elohim
Уважай
архитектора,
никогда
не
испытывай
Элохима
Goodnight:
this
is
Jay
Elec,
live
from
New
Orleans
Спокойной
ночи:
это
Джей
Элек,
прямой
эфир
из
Нового
Орлеана
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Thedford, Justin Smith
Attention! Feel free to leave feedback.