Jay Electronica feat. Tone Tresure - Intro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jay Electronica feat. Tone Tresure - Intro




Intro
Вступление
Négro, si tu viens d'naître
Братан, если ты только родился,
J'te conseille de pas t'improviser maître
Советую тебе не строить из себя мастера.
Deux mille... accroche-toi parce que ça va chier
Две тысячи... держись крепче, детка, сейчас будет жарко.
Assis-toi si ton cœur n'est pas en acier
Присядь, если твое сердечко не стальное.
Si t'as des couilles, c'est tout à ton honneur
Если у тебя есть яйца, это, конечно, почетно,
Mais ça suffit pas pour faire de oit un mec en or
Но этого недостаточно, чтобы стать здесь крутым.
La réalité est crue et cruelle
Реальность жестока и беспощадна,
J'l'ai vu baiser la fiction dans une ruelle
Я видел, как она трахала вымысел прямо на улице.
En preuve d'amour, moi, je suis un radin
В доказательство любви, я скряга,
J'ai pas laissé mon cœur aux vestiaires mais dans les gradins
Я оставил свое сердце не в раздевалке, а на трибунах.
Avec le peuple, avec mes potes
С народом, со своими корешами.
L'histoire se répète, on ouvre des portes
История повторяется, мы открываем двери,
Mais, tu sais, la merde, on la connaît, la hass nous a cogné
Но, знаешь, мы знакомы с дерьмом, ненависть била нас наотмашь.
Donne le pognon, que les moteurs des caisses se mettent à grogner
Давай денежки, пусть моторы машин зарычат!
C'est notre vengeance, on vivait sans gent-ar
Это наша месть, мы жили без бабла,
Pendant qu'les gens s'en foutaient de nos chansons, aah
Пока люди плевали на наши песни, ах.
Tu sais, le succès, on vivait sans ça
Ты же знаешь, мы жили без успеха,
Maintenant, les gens nous sucent et sont devenus sociables
Теперь, когда люди нас слушают, они стали такими общительными.
Rap Game, je t'ai baisé mais, s'te plaît, ne tombe pas enceinte
Рэп-игра, я поимел тебя, но, умоляю, не беременеешь.
Combien d'fois faudra-t-il que j'te dise qu'on n'est pas ensembles?
Сколько раз тебе повторять, что мы не вместе?
Négro, j'vais faire du sale, donc prévois les pansements
Братан, я буду делать грязные дела, так что готовь бинты.
Tu pensais qu'j'étais game over, bah tu sais quoi? Pense moins
Думала, я выбыл из игры? Знаешь, что? Меньше думай.
J'suis pas comme toi, j'me suis pas inventé d'perso
Я не такой, как ты, я не выдумываю себе образ,
J'ai cette envie d'tout niquer depuis le berceau
У меня это желание все крушить с пеленок.
Ma colère, j'la coffre, j'l'emmagasine
Я коплю свою злость, приберегаю ее,
Et, quand j'craque, j'disparais, j'change ma carte SIM
И, когда срываюсь, исчезаю, меняю симку.
Comment dire à tous ceux qui s'improvisent amis
Как сказать всем этим мнимым друзьям,
Que j'les déteste comme les femmes détestent la polygamie?
Что я ненавижу их так же, как женщины полигамию?
J'aime pas non plus les tes-traî, les faux frères
Я тоже не люблю предателей, фальшивых братьев.
Mentir yeux dans les yeux, putain, faut l'faire
Лгать, глядя в глаза, черт возьми, это надо уметь.
Ah, faux frère!
Ах, фальшивый братец!
Mentir yeux dans les yeux, putain, faut l'faire
Лгать, глядя в глаза, черт возьми, это надо уметь.
J'te connais pas, gros, j'prends mes distances
Я тебя не знаю, приятель, держу дистанцию.
Les hypocrites m'ont suffisamment pourri l'existence
Лицемеры и так достаточно отравили мне жизнь.
Laissez-moi, j'ai pas la tête à réfléchir
Оставьте меня, у меня голова не для размышлений.
Le projet, c'est tout rafler sans jamais fléchir
План забрать все, не отступая.
De l'autre côté, c'est trop maigre, ils ont qu'à pousser
По ту сторону слишком слабаки, пусть стараются,
Ils ont qu'à bosser, j'vais les éclabousser
Пусть пашут, я раздавлю их.
J'suis pas encore dead, vous pouvez pas encore m'tèj
Я еще не сдох, так что хоронить рановато.
D'ailleurs, j'espère que seuls les frères suivront mon cortège
И вообще, надеюсь, за моим гробом пойдут только братья.
Tu peux que dire: "Waow, Fall, t'as pris du niveau"
Ты можешь только сказать: "Вау, Фалль, ты вырос."
Merci, mais ton sang va couler dans les caniveaux
Спасибо, но твоя кровь будет стекать по канаве.
Vous puez la peur, bande d'acteurs, vous n'êtes pas réglos
От вас несет страхом, жалкие актеришки, вы ненадежны.
Vous n'faites pas l'poids, ce chapitre me paraît clos
Вы ничтожества, эта глава для меня закрыта.
Rien à foutre de savoir c'que les Cainris valent
Мне плевать, чего стоят эти трусы,
Ici, c'est Paris, c'est tribal, limite cannibale
Это Париж, детка, здесь свои законы, почти как у каннибалов.
Arrêtez d'me parler, j'suis pas d'humeur, allez, barrez-vous
Прекрати болтать, я не в настроении, убирайтесь.
Puis c'est pas la peine de m'comparer, j'n'ai aucun rival
И не надо меня ни с кем сравнивать, у меня нет соперников.
Pas besoin d'insulter des mères ou d'crier: "Bang bang!"
Не нужно оскорблять матерей или кричать: "Бах-бах!"
Pas besoin d'une meuf qui twerk à côté d'une belle Benz
Не нужно телку, которая трясет задом рядом с красивым Мерседесом.
Ah et puis bang bang! C'est pour mes Berbères
Ах да, бах-бах! Это для моих берберов.
Monte sur le ring mais fais pas l'rageux: si tu dois perdre, perds
Выходи на ринг, но не злись: если суждено проиграть, проиграешь.
Y'a pas d'pleine lune, ici, y'a qu'des réverbères
Здесь нет полной луны, только фонари.
Les loups garous s'consolent avec des verres d'bière
Оборотни утешаются кружками пива.
T'es tombé sur les zonards d'la pire espèce
Ты нарвалась на торчков худшего сорта.
Y'a tellement d'schlags ici qu'les vampires ont d'l'herpès
Здесь так много алкашей, что у вампиров герпес.
Aaah, d'l'herpès!
Ааа, герпес!
Y'a tellement d'schlags ici qu'les vampires ont d'l'herpès
Здесь так много алкашей, что у вампиров герпес.
Tu m'connais, toi?
Ты меня знаешь?
Tu me connais pas!
Ты меня не знаешь!





Writer(s): Geoffrey Gerald Lagadec, Benjamin Joseph Murphy, David Mitchell Smith


Attention! Feel free to leave feedback.