Lyrics and translation Jay Electronica - Fruits of the Spirit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fruits of the Spirit
Плоды Духа
Uh,
I
snap
on
the
track
like
the
fingers
of
Thanos
Ух,
я
врываюсь
на
трек,
как
щелчок
Таноса,
Como
también
nosotros
perdonamos
Как
и
мы
прощаем
A
los
que
nos
ofenden
Тех,
кто
нас
обижает,
It's
all
love,
all
Wimbledon
with
the
pendant
Это
всё
любовь,
сплошной
Уимблдон,
моя
дорогая,
вот
мой
кулон.
All
I
have
in
this
world
is
my
flag
and
my
sword
Всё,
что
у
меня
есть
в
этом
мире
– это
мой
флаг
и
мой
меч.
I'm
on
a
battlefield
with
the
flag
of
my
Lord
Я
на
поле
битвы
со
знаменем
моего
Господа.
My
shahāda
is
my
katara
Моя
шахада
– мой
кинжал,
My
heart
shock
will
light
up
when
I'm
excited,
that's
fajr
Моё
сердце
загорается,
когда
я
взволнован,
это
фаджр.
Padre
nuestro
que
estás
en
los
cielo'
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
A
heavenly
father
Небесный
отец.
Like
Vince
Staples
said,
we
just
wadin'
in
the
water
Как
сказал
Винс
Стейплс,
мы
просто
бредем
по
воде,
My
people
out
in
Flint
still
bathin'
in
the
slaughter
Мои
люди
во
Флинте
всё
ещё
купаются
в
крови.
ICE
out
here
rippin'
families
apart
at
the
border
Иммиграционная
служба
разлучает
семьи
на
границе,
Satan
struck
Palestine,
we
at
another
mortar
Сатана
ударил
по
Палестине,
мы
под
очередным
миномётным
обстрелом.
Lies
from
the
reporters
Ложь
от
репортёров,
Ass
shots
and
stripper
poles
for
the
eyes
of
my
daughter,
hmm
Накачанные
задницы
и
шесты
для
стриптиза
– вот
что
видят
мои
дочери,
хмм.
Swing
low
sweet
chariot
and
my
train
is
on
schedule
Катится
по
небу
колесница,
и
мой
поезд
идёт
по
расписанию,
But
I
had
to
take
the
Underground
Railroad
like
Harriet
Но
мне
пришлось
пройти
по
Подземной
железной
дороге,
как
Гарриет.
Weave
the
whole
industry,
every
jab
I've
parried
it
Обвёл
вокруг
пальца
всю
индустрию,
каждый
удар
я
парировал,
My
cross
I
carried
it
Мой
крест
я
нёс,
My
crown
of
thorns
to
cavalry
from
Nazareth
Мой
терновый
венец
– моя
кавалерия
из
Назарета.
The
orbal
was
too
wide
to
calculate
the
azimuth
Орбита
была
слишком
широка,
чтобы
вычислить
азимут,
The
journey
was
technically
unexplainable,
hazardous
Путешествие
было
технически
необъяснимым,
опасным.
Rise
young
gods,
all
paths
lead
to
Lazarus
Восстаньте,
юные
боги,
все
пути
ведут
к
Лазарю,
The
dry
bones
are
lifted
up
from
the
valley
dust
Сухие
кости
подняты
из
долинной
пыли.
The
prayers
of
the
slaves
are
the
wings
that
carry
us
Молитвы
рабов
– это
крылья,
которые
несут
нас,
A
field
full
of
dreams
is
where
they
tried
to
bury
us
Поле
грёз
– вот
где
они
пытались
нас
похоронить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dion Wilson, Elpadaro F. Electronica Allah, Rodney G. Massey
Attention! Feel free to leave feedback.