Jay Electronica - Universal Soldier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jay Electronica - Universal Soldier




Universal Soldier
Универсальный Солдат
This is the gallant crew that rolled the big super fort
Это отважный экипаж, управлявший огромной суперкрепостью,
Which carried the first atomic bomb to Japan
Которая несла первую атомную бомбу в Японию,
Piloted by Colonel Paul Tibbets Jr. of Miami
Пилотируемую полковником Полом Тиббетсом-младшим из Майами,
Carrying Navy Captain William Parsons of Chicago
На борту которой находился капитан ВМС Уильям Парсонс из Чикаго,
Who helped design the bomb, as observer
Помогавший в разработке бомбы, в качестве наблюдателя,
And Major Thomas Ferebee of Mocksville, North Carolina
И майор Томас Фереби из Моксвилля, Северная Каролина,
Who pulled the plug on Hiroshima
Который нажал на кнопку над Хиросимой.
The B-29 dropped its load of atomic death
B-29 сбросил свой груз атомной смерти,
Which exploded with a force equal to 20,000 tons of TNT
Который взорвался с силой, эквивалентной 20 000 тонн тротила.
بِسمِلَّه
Во имя Аллаха.
بِسمِلَّه
Во имя Аллаха.
اءذُ بِلَّّهِ مِن الشَيتَاً ِالرَّجم
Ищу убежища у Аллаха от проклятого шайтана.
بِسمِلَّه
Во имя Аллаха.
اشَدُ اً لا ِلاهَ ِلّّ;للاهوَ
Свидетельствую, что нет Бога, кроме Аллаха.
اشَدُ انَ مُهَمَّد رَسُول اللِّه
Свидетельствую, что Мухаммад - посланник Аллаха.
The son of slaves, true, I started out as peasant (Uh-uh)
Сын рабов, правда, я начинал как крестьянин (Ага).
That's why I build my temple like Solomon in the desert (Uh-uh)
Вот почему я строю свой храм, как Соломон в пустыне (Ага).
The Lord is my rock, I speed dial through salah
Господь - моя скала, я набираю молитву на быстром наборе.
My trials in the fire, The Crucible made me hot
Мои испытания в огне, "Суровое испытание" закалило меня.
I glow like embers of cold born with a touch of gold
Я сияю, как тлеющие угли, рожденные с прикосновением золота.
My mathematical theology of rhymin'll touch the soul
Моя математическая теология рифмы коснется души, милая.
I spent many nights bent off woods
Я провел много ночей, скрючившись от дури,
Clutchin' the bowl, stuffin' my nose
Сжимая чашу, забивая свой нос.
Some of the cons, I suffer from prose
Некоторые из минусов, я страдаю от прозы.
My poetry's livin' like the God that I fall back on
Моя поэзия живет, как Бог, на которого я полагаюсь.
And all praises due to Allah for such a lustrious platform
И вся хвала Аллаху за такую блестящую платформу.
The teachers of the Abu, Elijah, Muhammad's my backbone
Учителя Абу, Илия, Мухаммад - мой хребет.
When I spit the children on the mothership, bow on a platform
Когда я выплевываю детей на материнский корабль, кланяюсь на платформе.
The true history of Jesus comin' to age
Истинная история Иисуса, достигшего совершеннолетия.
I wore a ski mask and glove to the masquerade
Я надел лыжную маску и перчатку на маскарад.
Uh, I got the Roc on my shoulder (It's the Roc)
У меня Roc на плече (Это Roc).
Somebody should've told ya, I'm a motherfuckin' universal soldier
Кто-то должен был сказать тебе, я, черт возьми, универсальный солдат.
Back when Emory Jones was catchin' the fed' charge
Еще когда Эмори Джонс попадал под федеральное обвинение,
I knew less about Chesimard
Я меньше знал о Чесимар.
All about Pablo Escobar
Все о Пабло Эскобаре.
Thinkin' I was the last one Allah would lay his blessings on
Думал, что я последний, на кого Аллах ниспошлет свои благословения.
I was trying not to end up like Tony in the restaurant
Я пытался не закончить, как Тони в ресторане.
Now I'm the General of the geechie army
Теперь я генерал армии гичи.
What don't kill us make us stronger, that's Nietzsche on me
Что нас не убивает, делает нас сильнее, это Ницше на мне.
Hot boy like I'm B.G., that Fiji on me
Горячий парень, как будто я B.G., этот Фиджи на мне.
We done ducked them fed' charges, now we eatin' comfy
Мы уклонились от федеральных обвинений, теперь мы едим с комфортом.
Le fric, c'est chic
Деньги - это шик.
That guilt trip ain't gon' work, don't put your luggage on we
Это чувство вины не сработает, не клади свой багаж на нас.
You ain't keep the same energy for the du Pont's and Carnegie's
Ты не сохранил ту же энергию для Дюпонов и Карнеги.
We was in your cotton fields, now we sippin' on these, only
Мы были на ваших хлопковых полях, теперь мы попиваем это, только.
Save my soul
Спаси мою душу.
Save me from myself
Спаси меня от себя.
Save my soul
Спаси мою душу.





Writer(s): Shawn Carter, Elpadaro F. Allah, Jennifer Vashti Bunyan, James Blake Litherland, Bonnie Rae Flower, Wendy Ellen Flower-freeman, Jacques Webster, Ross Abrahams


Attention! Feel free to leave feedback.