Jay Filson - 6'3 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jay Filson - 6'3




6'3
198 см
I go to a lot of shows, but unless I'm in the front row
Я хожу на много концертов, но если я не в первом ряду,
It's hard for me to see what's going on
Мне трудно разглядеть, что происходит.
Almost thirty years old, I'm still waiting on my growth spurt
Мне почти тридцать лет, а я все еще жду своего скачка роста,
I really didn't think it'd take so long
Я и не думал, что это займет так много времени.
And most things worked out alright
И в большинстве случаев все сложилось хорошо,
But I wonder what my life would be like
Но мне интересно, какой была бы моя жизнь
With just a little more height
Если бы я был немного повыше.
If I was six foot three you'd be seeing me
Если бы я был 198 см ростом, ты бы видела меня
On the silver screen next to Halle Berry
На большом экране рядом с Холли Берри.
If I was six foot three I'd be scoring TDs
Если бы я был 198 см ростом, я бы забивал тачдауны
Every Sunday catching passes from Drew Brees
Каждое воскресенье, ловя передачи от Дрю Бриза.
Wearing designer jeans and a sport coat
В дизайнерских джинсах и спортивном пиджаке
On late night TV laughing it up with Jimmy
На ночном шоу я бы смеялся вместе с Джимми.
If only I was six three I'd have the girl of my dreams
Если бы только я был 198 см ростом, у меня была бы девушка моей мечты
And I wouldn't be so lonely
И я бы не был так одинок.
Oooh oooh
У-у-у-у
Everybody's kissing the tall guys, then giving me high fives
Все целуют высоких парней, а потом дают мне "пять",
How am I supposed to feel?
И как, по-твоему, я должен себя чувствовать?
I met a girl online, it said that she was 5'5
Я познакомился с девушкой в интернете, там было написано, что ее рост 165 см,
Then she showed up wearing freakin' heals
Но она пришла на чертовых каблуках!
And it's not like I don't like myself
И дело не в том, что я себе не нравлюсь,
But it would sure be nice if I could reach the top shelf
Но было бы здорово, если бы я мог дотянуться до верхней полки
Without any help, no I wouldn't need your help
Без посторонней помощи, да, мне не нужна была бы твоя помощь.
If I was six foot three you'd be seeing me
Если бы я был 198 см ростом, ты бы видела меня
On the silver screen next to Halle Berry
На большом экране рядом с Холли Берри.
If I was six foot three I'd be scoring TDs
Если бы я был 198 см ростом, я бы забивал тачдауны
Every Sunday catching passes from Drew Brees
Каждое воскресенье, ловя передачи от Дрю Бриза.
Wearing designer jeans and a sport coat
В дизайнерских джинсах и спортивном пиджаке
On late night TV laughing it up with Jimmy
На ночном шоу я бы смеялся вместе с Джимми.
If only I was six three I'd have the girl of my dreams
Если бы только я был 198 см ростом, у меня была бы девушка моей мечты
And I wouldn't be so lonely
И я бы не был так одинок.
But then again, I think I'd settle for five foot ten
Но, опять же, я думаю, я бы согласился и на 178,
Oh yes I would (I really would)
О да, согласился бы (действительно согласился бы).
But if I was six foot three oh my face would be
Но если бы я был 198 см ростом, о, мое лицо было бы
In all the magazines at the grocery
Во всех журналах в продуктовом магазине.
And I'd be handing out roses
И я бы раздавал розы
Monday nights on ABC
Вечерами по понедельникам на канале ABC.
Yeah if I was six foot three you'd be seeing me
Да, если бы я был 198 см ростом, ты бы видела меня
On the silver screen next to Halle Berry
На большом экране рядом с Холли Берри.
If I was six foot three I'd be scoring TDs
Если бы я был 198 см ростом, я бы забивал тачдауны
Every Sunday catching passes from Drew Brees
Каждое воскресенье, ловя передачи от Дрю Бриза.
Wearing designer jeans and a sport coat
В дизайнерских джинсах и спортивном пиджаке
On late night TV laughing it up with Jimmy
На ночном шоу я бы смеялся вместе с Джимми.
If only I was six three I'd have the girl of my dreams
Если бы только я был 198 см ростом, у меня была бы девушка моей мечты
And I wouldn't be so lonely
И я бы не был так одинок.
Oooh oooh oooh oooh
У-у-у-у-у-у
(There's still time to grow, right?)
(Еще есть время вырасти, правда?)





Writer(s): Jay Filson


Attention! Feel free to leave feedback.