Jay Fizzle - Granny - translation of the lyrics into German

Granny - Jay Fizzletranslation in German




Granny
Oma
Yeah I feel like popping
Ja, ich fühle mich, als würde ich platzen
Yeah, yeah, feel them
Ja, ja, fühle sie
Real shit ain't it
Echte Scheiße, nicht wahr?
From the heart
Vom Herzen
Found the blunt, heard the beat, feel like popping a bitch
Habe den Blunt gefunden, den Beat gehört, fühle mich, als würde ich eine Schlampe knallen
Remember all the times that life stole change from me
Erinnere mich an all die Zeiten, als das Leben mir Kleingeld gestohlen hat
You was there when I ain't even have my own momma down
Du warst da, als ich nicht mal meine eigene Mutter bei mir hatte
You put up with all the bullshit and all the drama
Du hast all den Bullshit und all das Drama ertragen
That's why I love you and I will never change on you
Deshalb liebe ich dich und ich werde mich dir gegenüber nie ändern
Uncle Dan still a fool in that wheelchair
Onkel Dan ist immer noch ein Narr in diesem Rollstuhl
And my sister got an attitude out this world
Und meine Schwester hat eine unglaubliche Attitüde
A twin boy growing up KK out this world
Ein Zwillingsjunge wächst auf, KK ist unglaublich
And I still see you taking care my baby girl
Und ich sehe immer noch, wie du dich um mein kleines Mädchen kümmerst
Aye, grandma I love you
Hey, Oma, ich liebe dich
At least you know I thank you
Wenigstens weißt du, dass ich dir danke
I do this shit for you
Ich mache diese Scheiße für dich
Without you I swear I wouldn't [?]
Ohne dich, ich schwöre, ich würde [?]
I owe you my life baby you my shining light
Ich schulde dir mein Leben, Baby, du bist mein strahlendes Licht
And if you leave this world today I lose my whole life
Und wenn du diese Welt heute verlässt, verliere ich mein ganzes Leben
Aye, remember the time police come and get me
Hey, erinnerst du dich an das Mal, als die Polizei mich holen kam
You get me out but you sure would be revisit
Du holst mich raus, aber du würdest sicher wiederkommen
Strong lady, had it down, you the realest
Starke Frau, hattest es drauf, du bist die Echteste
But when I get my first bag here's yo first million, aye
Aber wenn ich meine erste Tasche bekomme, hier ist deine erste Million, hey
You ain't gotta worry no more yeah I'm grown now
Du musst dir keine Sorgen mehr machen, ja, ich bin jetzt erwachsen
I'm doing better but the streets it got it's own mind
Mir geht es besser, aber die Straße hat ihren eigenen Kopf
I take the bullshit and think about the old times
Ich nehme den Bullshit und denke an die alten Zeiten
Why I hustle so hard I want the cold times
Warum ich mich so anstrenge, ich will die kalten Zeiten
Aye, I'm at the peak of my life
Hey, ich bin auf dem Höhepunkt meines Lebens
I'm so glad you're here to see your baby doing right
Ich bin so froh, dass du hier bist, um zu sehen, wie dein Baby es richtig macht
Stuck in the dark but you showed me the light
Steckte in der Dunkelheit, aber du hast mir das Licht gezeigt
Swore I feel that he a star so that makes you a start twice
Schwor, ich fühle, dass er ein Star ist, also macht dich das zweimal zum Star
Yeah you the realest, grandma you my heart
Ja, du bist die Echteste, Oma, du bist mein Herz
Without you in my life man I wouldn't get far
Ohne dich in meinem Leben, Mann, würde ich nicht weit kommen
Now I'm a star cause of what you taught me
Jetzt bin ich ein Star wegen dem, was du mir beigebracht hast
When I get this bag you the first one I got
Wenn ich diese Tasche bekomme, bist du die Erste, die ich habe
You the realest, grandma you my heart
Du bist die Echteste, Oma, du bist mein Herz
Without you in my life man I wouldn't get far
Ohne dich in meinem Leben, Mann, würde ich nicht weit kommen
Now I'm a star cause of what you taught me
Jetzt bin ich ein Star wegen dem, was du mir beigebracht hast
When I get this bag you the first one I got
Wenn ich diese Tasche bekomme, bist du die Erste, die ich habe
For real though, I love you grandma, you heard me
Aber im Ernst, ich liebe dich, Oma, hast du mich gehört
My grandma like my momma, you feel me
Meine Oma ist wie meine Mama, verstehst du mich
I remember I keep [?] that dub tape
Ich erinnere mich, ich behalte [?] dieses Dub-Tape
Start thuggin in these streets
Fange an, in diesen Straßen zu kämpfen
She's the only one there for me you hear me
Sie ist die Einzige, die für mich da ist, hörst du mich
I got locked up and she the only one there for me
Ich wurde eingesperrt und sie ist die Einzige, die für mich da ist
When my kid born she was the first one there
Als mein Kind geboren wurde, war sie die Erste, die da war
You feel me, yeah
Verstehst du mich, ja
Man it's true, I love you
Mann, es ist wahr, ich liebe dich
From the heart
Vom Herzen
RIP
RIP





Writer(s): Jay Fizzle


Attention! Feel free to leave feedback.