Lyrics and translation Jay Fung feat. 黃淑蔓 - 尋找白金漢 (合唱版)
尋找白金漢 (合唱版)
Searching for Buckingham Palace (Chorus Version)
你立志
散落世間
的金粉
都想看
You
aspire
to
see
all
the
gold
dust
scattered
in
the
world
金卡過客
每日來回地
搭上客機升降
A
gold-card
traveler,
going
back
and
forth
every
day,
boarding
and
disembarking
airplanes
臂胳借你
暫歇的
這踏實單身漢
Lending
you
my
arm
to
support
you,
this
steady
bachelor
何來
羅浮
壁畫般瑰麗
Where
is
the
Louvre's
mural-like
magnificence
如何能
如白宮砥柱堅壯
How
can
it
be
as
strong
as
the
pillars
of
the
White
House
宇宙再壯濶
你是我的燦爛
No
matter
how
vast
the
universe,
you
are
my
brilliance
只可惜
暫時未
想靠站
It's
just
a
pity,
you
don't
want
to
make
a
stop
for
now
請不要
猜測我
怕平凡
Please
don't
speculate,
I'm
afraid
of
being
ordinary
華麗披風
一脫就冷
(淪落公主怎會習慣)
Once
the
gorgeous
cloak
is
taken
off,
it
becomes
cold
(How
can
a
fallen
princess
get
used
to
it)
早知
不配做你
宮殿
(花多眼亂)
I
knew
from
the
beginning
that
I
was
not
worthy
of
being
your
palace
(too
dazzling)
只可
當你
落腳點
(青春太短)
I
can
only
be
your
foothold
(youth
is
too
short)
感激貴族
來蝸居化緣
I'm
grateful
that
you,
a
noble,
came
to
beg
這世界
其實不只我
這階磚
This
world
is
actually
not
just
me,
this
brick
一生
得到伴你
一段
(相戀太易)
I
have
a
part
of
you
in
my
life
(love
is
too
easy)
曾擁有
不要在意短
(約誓很遠)
I
used
to
have
it,
don't
mind
it
being
short
(oath
is
too
far)
一世緣
一晚完
A
lifetime's
fate
ends
in
one
night
哪邊好
怎麼計算
Which
side
is
better,
how
do
you
calculate
被鋪
早小心儲起
你那份喛
I
have
carefully
kept
the
quilt,
your
warmth
十年後
若然尚有
等我這單身漢
Ten
years
later,
if
you
are
still
waiting,
wait
for
me,
this
single
man
翱翔回來
始終想泊岸
Soaring
back,
I
always
want
to
dock
然而誰
肯專一守望
However,
who
would
be
willing
to
wait
faithfully
你令我暢快
我令你跑太慢
You
make
me
feel
happy,
I
make
you
run
too
slowly
當溫馨
是成就
的制限
When
warmth
becomes
the
restriction
of
achievement
燭光裡
即使也有晚餐
Even
in
the
candlelight,
there
is
also
dinner
華麗燈飾
先夠耀眼
(若你肯等
改天晚餐)
The
gorgeous
lighting
is
dazzling
enough
(If
you
are
willing
to
wait,
we
can
have
dinner
another
day)
早知
不配做你
宮殿
(花多眼)
I
knew
from
the
beginning
that
I
was
not
worthy
of
being
your
palace
(too
dazzling)
只可
當你
落腳點
(青春太短)
I
can
only
be
your
foothold
(youth
is
too
short)
感激貴族
來蝸居化緣
I'm
grateful
that
you,
a
noble,
came
to
beg
這世界
其實不只我
這階磚
(你對我
其實不只算
破階磚)
This
world
is
actually
not
just
me,
this
brick
(You
are
not
just
a
broken
brick
to
me)
一生
得到伴你
一段
(相戀太易)
I
have
a
part
of
you
in
my
life
(love
is
too
easy)
曾擁有
不要在意短
(約誓很遠)
I
used
to
have
it,
don't
mind
it
being
short
(oath
is
too
far)
一世緣
一晚完
A
lifetime's
fate
ends
in
one
night
哪邊好
怎麼計算
(你好得
不忍抱怨)
Which
side
is
better,
how
do
you
calculate
(you
are
so
good,
I
can't
complain)
被鋪
早小心儲起
你那份暖
(背包中
只可儲起
你那份暖)
I
have
carefully
kept
the
quilt,
your
warmth
(I
can
only
keep
your
warmth
in
my
backpack)
無人可阻你
衝向前
(無人可阻我
衝向前)
No
one
can
stop
you,
go
ahead
(No
one
can
stop
me,
go
ahead)
然而假使有天
However,
if
one
day
當天國都太亂
(當想看的看完)
When
the
kingdom
is
in
chaos
(When
you
finish
seeing
what
you
want
to
see)
我在這邊
(你在哪邊)
I
am
here
(Where
are
you)
假使
找遍沒有
宮殿
If
you
search
everywhere
and
you
don't
find
a
palace
蝸居
都會在這邊
The
hut
will
always
be
here
辛酸邂逅
從此可變甜
The
bitter
encounter
can
change
into
a
sweet
one
我替你
留下這幾吋
破階磚
(你對我
其實不只算
破階磚)
I
will
leave
you
this
few
inches
of
broken
brick
(You
are
not
just
a
broken
brick
to
me)
天邊
海角沒有
宮殿
(你亦供暖)
There
is
no
palace
in
the
sky
or
sea
(You
also
provide
warmth)
白金漢
都會在這邊
Buckingham
Palace
will
always
be
here
嬉戲完
心野完
When
you're
done
playing
and
being
wild
要找他
總不太遠
If
you
want
to
find
it,
it
won't
be
too
far
結束的戀歌
仍可以未完
The
love
song
that
ended
can
still
be
unfinished
能續多一句亦好
永遠尚遠
If
we
could
continue
with
one
more
sentence,
it
would
be
great,
but
forever
is
still
far
away
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wyman Wong, Yun Qian Feng, Abby Wong
Attention! Feel free to leave feedback.