Jay Hayden - Shouldn't Be - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jay Hayden - Shouldn't Be




Shouldn't Be
Не должно быть
Jiǎzhuāng wǒmen hái zài yīkuài
Притворяемся, что мы всё ещё вместе,
zhēn de yǎn chūlái
Но я не умею играть эту роль.
Háishì xíguàn bùzài
Всё ещё не привык к твоему отсутствию,
Zhè shēnfèn zhuǎnbiàn tài kuài
Эта смена декораций произошла слишком быстро.
Huàmiàn xūyào pángbái
На этой картине не нужны белые пробелы,
Què shuí dōu kàn de chūlái
Но все и так видят, что не так.
Shì qíngxù yǒngle shànglái
Мои эмоции взяли надо мной верх,
Xiǎng què yībiàn kòngbái
Хочу плакать, но слёзы не идут.
Xuě xiāng'ài
Любовь на снегу,
Tāmen shuō língxià jiéjīng de shìyán huì huài
Говорят, что мороз не испортит застывшие слова,
Dàn ài de zhuàngtài
Но состояние любви
Què huì yǒngyuǎn dōu bīng fēng
Не будет вечно ледяным
ér tòumíng de cúnzài
и прозрачным.
Qīng qīng piāoluò xiàlái
Она тихо падает,
xià de mèng rónghuà de tài kuài
Сон, увиденный летом, растаял слишком быстро.
Huòxǔ wǒmen dōu gāi xǐng lái
Возможно, нам не стоило просыпаться.
háishì zhù zài de huíyì chūlái
Ты всё ещё живёшь в моих воспоминаниях, не в силах выбраться.
Ràng wǒmen wéixiào líkāi ràng gùshì liú xiàlái
Давай же расстанемся с улыбкой, оставив нашу историю позади.
Fàngshǒu hòu ài yīrán zài
Любовь всё ещё жива, даже если мы отпустили друг друга.
Xuě róngle jiù yīnggāi huā kāi
Когда снег растает, должны расцвести цветы.
Yuán ruò jǐnle
Если судьба нас развела,
Jiù gāi zài chóng lái
То не стоит снова сводить.
yījiù zhù zài de huíyì chūlái
Ты всё ещё живёшь в моих воспоминаниях, не в силах выбраться.
líkāi jiāng de shǒujiāo gěi xià zuì ài
Уходя, я передам твою руку следующему, кто полюбит тебя.
Jiūchán
Навязчивые мысли,
Oh gùzhí děngdài
Тщетное ожидание
Fǎn'ér shì lìng zhǒng shānghài
Лишь ещё один вид боли.
Bǐcǐ jǐn de shǒu sōng kāi
Мы разжимаем руки, которые так крепко держались друг за друга,
yǒngbào gèng duō wèilái
Чтобы обнять будущее.
Cuòguò de shíjiān zěnme mǎi
Упущенного времени не вернуть,
Shuí dōu chūlái
Как бы мы ни старались.
Huòxǔ wǒmen xuéhuì shìhuái
Возможно, мы научимся отпускать,
Ràng guòqù ānjìng xiàlái
Позволим прошлому спать спокойно.
Xuě xiāng'ài
Любовь на снегу,
Tāmen shuō língxià jiéjīng de shìyán huì huài
Говорят, что мороз не испортит застывшие слова,
Dàn ài de zhuàngtài
Но состояние любви
Què huì yǒngyuǎn dōu bīng fēng
Не будет вечно ледяным
ér tòumíng de cúnzài
и прозрачным.
Qīng qīng piāoluò xiàlái
Она тихо падает,
xià de mèng rónghuà de tài kuài
Сон, увиденный летом, растаял слишком быстро.
Huòxǔ wǒmen dōu gāi xǐng lái
Возможно, нам не стоило просыпаться.
háishì zhù zài de huíyì chūlái
Ты всё ещё живёшь в моих воспоминаниях, не в силах выбраться.
Ràng wǒmen wéixiào líkāi ràng gùshì liú xiàlái
Давай же расстанемся с улыбкой, оставив нашу историю позади.
Fàngshǒu hòu ài yīrán zài
Любовь всё ещё жива, даже если мы отпустили друг друга.
Xuě róngle jiù yīnggāi huā kāi
Когда снег растает, должны расцвести цветы.
Yuán ruò jǐnle
Если судьба нас развела,
Jiù gāi zài chóng lái
То не стоит снова сводить.
yījiù zhù zài de huíyì chūlái
Ты всё ещё живёшь в моих воспоминаниях, не в силах выбраться.
líkāi jiāng de shǒujiāo gěi xià
Уходя, я передам твою руку следующему,
Zuì ài
Кто полюбит тебя.
Jiūchán
Навязчивые мысли,
Oh gùzhí děngdài
Тщетное ожидание
Fǎn'ér shì lìng zhǒng shānghài
Лишь ещё один вид боли.
Bǐcǐ jǐn de shǒu sōng kāi
Мы разжимаем руки, которые так крепко держались друг за друга,
yǒngbào gèng duō wèilái
Чтобы обнять будущее.





Writer(s): Jay Hayden


Attention! Feel free to leave feedback.