Lyrics and translation Jay Kalyl - Me Enamoré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
un
encuentro
verdadero
Это
была
настоящая
встреча.
La
primera
vez
que
me
enamoré
В
первый
раз,
когда
я
влюбился,
De
una
persona
que
su
imagen
От
человека,
который
его
образ
Aún
yo
no
he
podido
ver
Я
еще
не
видел.
Pero
sé
que
ella
está
de
mí
tan
enamorada
Но
я
знаю,
что
она
так
влюблена
в
меня.
Me
enamoré
de
alguien
que
aunque
nunca
lo
he
visto
Я
влюбился
в
кого-то,
кого
я
никогда
не
видел.
Callar
no
resisto,
gritaré
que
me
enamoré
Заткнись,
я
не
сопротивляюсь,
я
буду
кричать,
что
влюбился.
Santo,
santo,
santo
es
el
Señor
Jesucristo
Свят,
свят,
свят
Господь
Иисус
Христос
Que
sepa
el
mundo
que
no
hay
otro
como
él
Пусть
мир
знает,
что
нет
другого,
как
он.
Me
enamoré
de
alguien
que
aunque
nunca
lo
he
visto
Я
влюбился
в
кого-то,
кого
я
никогда
не
видел.
Callar
no
resisto,
gritaré
que
me
enamoré
Заткнись,
я
не
сопротивляюсь,
я
буду
кричать,
что
влюбился.
Santo,
santo,
santo
es
el
Señor
Jesucristo
Свят,
свят,
свят
Господь
Иисус
Христос
Que
sepa
el
mundo
que
no
hay
otro
como
él
Пусть
мир
знает,
что
нет
другого,
как
он.
No
hay
otro
como
él
Нет
другого,
как
он.
Mi
amor
es
sincero
Моя
любовь
искренна.
Y
no
hay
otro
como
él
И
нет
другого,
как
он.
Mi
primer
amor,
de
amor
primero
Моя
первая
любовь,
любовь
первая.
Amor
que
es
verdadero
Любовь,
которая
истинна.
Pues
en
sí
me
enamoré
Ну,
в
себя
я
влюбился.
Me
enamoré
de
alguien
que
aunque
nunca
lo
he
visto
Я
влюбился
в
кого-то,
кого
я
никогда
не
видел.
Callar
no
resisto,
gritaré
que
me
enamoré
Заткнись,
я
не
сопротивляюсь,
я
буду
кричать,
что
влюбился.
Santo,
santo,
santo
es
el
Señor
Jesucristo
Свят,
свят,
свят
Господь
Иисус
Христос
Que
sepa
el
mundo
que
no
hay
otro
como
él
Пусть
мир
знает,
что
нет
другого,
как
он.
Me
enamoré
de
alguien
que
aunque
nunca
lo
he
visto
Я
влюбился
в
кого-то,
кого
я
никогда
не
видел.
Callar
no
resisto,
gritaré
que
me
enamoré
Заткнись,
я
не
сопротивляюсь,
я
буду
кричать,
что
влюбился.
Santo,
santo,
santo
es
el
Señor
Jesucristo
Свят,
свят,
свят
Господь
Иисус
Христос
Que
sepa
el
mundo
que
no
hay
otro
como
él
Пусть
мир
знает,
что
нет
другого,
как
он.
No
hay
otro
como
él
Нет
другого,
как
он.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй.
No
hay
otro
como
él
Нет
другого,
как
он.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй.
No
hay
otro
como
él
Нет
другого,
как
он.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй.
Fue
un
encuentro
verdadero
Это
была
настоящая
встреча.
La
primera
vez
que
me
enamoré
В
первый
раз,
когда
я
влюбился,
De
una
persona
que
su
imagen
От
человека,
который
его
образ
Aún
yo
no
he
podido
ver
Я
еще
не
видел.
Pero
sé
que
ella
está
de
mí
tan
enamorada
Но
я
знаю,
что
она
так
влюблена
в
меня.
Me
enamoré
de
alguien
que
aunque
nunca
lo
he
visto
Я
влюбился
в
кого-то,
кого
я
никогда
не
видел.
Callar
no
resisto,
gritaré
que
me
enamoré
Заткнись,
я
не
сопротивляюсь,
я
буду
кричать,
что
влюбился.
Santo,
santo,
santo
es
el
Señor
Jesucristo
Свят,
свят,
свят
Господь
Иисус
Христос
Que
sepa
el
mundo
que
no
hay
otro
como
él
Пусть
мир
знает,
что
нет
другого,
как
он.
Me
enamoré
de
alguien
que
aunque
nunca
lo
he
visto
Я
влюбился
в
кого-то,
кого
я
никогда
не
видел.
Callar
no
resisto,
gritaré
que
me
enamoré
Заткнись,
я
не
сопротивляюсь,
я
буду
кричать,
что
влюбился.
Santo,
santo,
santo
es
el
Señor
Jesucristo
Свят,
свят,
свят
Господь
Иисус
Христос
Que
sepa
el
mundo
que
no
hay
otro
como
él
Пусть
мир
знает,
что
нет
другого,
как
он.
No
hay
otro
como
él
Нет
другого,
как
он.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Ríos
Attention! Feel free to leave feedback.