Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona da Minha Life - Acústico
Herrin meines Lebens - Akustik
Minha
lágrima
vem
do
fundo
do
coração
Pois
eu
não
soube,
Meine
Träne
kommt
tief
aus
dem
Herzen,
denn
ich
wusste
nicht,
Cuidar
da
minha
paixão
Eu
tenho
um
furacão
estampado
no
meu
peito
wie
ich
auf
meine
Leidenschaft
aufpassen
sollte.
Ich
habe
einen
Hurrikan
in
meiner
Brust,
Eu
te
trai
amor,
mas
hoje
eu
me
arrependo
Ich
habe
dich
betrogen,
meine
Liebe,
aber
heute
bereue
ich
es.
Te
troquei
várias
vezes
Lhe
deixei
várias
noites
Sem
pensar
na
Ich
tauschte
dich
mehrmals
aus,
ließ
dich
viele
Nächte
allein,
ohne
an
die
Solidão
em
que
ficavas
Te
troquei
várias
vezes
Lhe
Einsamkeit
zu
denken,
in
der
du
warst.
Ich
tauschte
dich
mehrmals
aus,
ließ
dich
Deixei
várias
noites
Apesar
de
tudo
não
me
deixavas
viele
Nächte
allein.
Trotz
allem
hast
du
mich
nicht
verlassen.
Tu
és
a
minha
wife,
Du
bist
meine
Wife,
Wife
A
dona
da
minha
life,
life
Eu
não
vou
deixar
de
te
amar
Wife.
Die
Herrin
meines
Lebens,
Life.
Ich
werde
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben.
Tu
és
a
minha
wife,
Du
bist
meine
Wife,
Wife
A
dona
da
minha
life,
life
Eu
não
vou
deixar
de
te
amar
Wife.
Die
Herrin
meines
Lebens,
Life.
Ich
werde
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben.
Hoje
lembro
da
tamanha
dor
Que
causei
a
ti
sem
Heute
erinnere
ich
mich
an
den
großen
Schmerz,
den
ich
dir
ohne
Querer
Me
arrependo
e
me
rendo
Pois
você
sempre
suportou
Absicht
zugefügt
habe.
Ich
bereue
es
und
ergebe
mich,
denn
du
hast
immer
alles
ertragen.
Te
troquei
várias
vezes
Lhe
deixei
Ich
tauschte
dich
mehrmals
aus,
ließ
dich
Várias
noites
Sem
pensar
na
solidão
que
ficavas
viele
Nächte
allein,
ohne
an
die
Einsamkeit
zu
denken,
in
der
du
warst.
Te
troquei
várias
vezes
Lhe
deixei
Ich
tauschte
dich
mehrmals
aus,
ließ
dich
Várias
noites
Apesar
de
tudo
não
me
deixavas
viele
Nächte
allein.
Trotz
allem
hast
du
mich
nicht
verlassen.
Tu
és
a
minha
wife,
Du
bist
meine
Wife,
Wife
A
dona
da
minha
life,
life
Eu
não
vou
deixar
de
te
amar
Wife.
Die
Herrin
meines
Lebens,
Life.
Ich
werde
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben.
Tu
és
a
minha
wife,
Du
bist
meine
Wife,
Wife
A
dona
da
minha
life,
life
Eu
não
vou
deixar
de
te
amar
Wife.
Die
Herrin
meines
Lebens,
Life.
Ich
werde
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben.
Eu
não
tava
nem
ai
Nem
aii
Eheheheh
Ohh
ohh
ohh
Eheheheh
Es
war
mir
total
egal,
total
egal.
Eheheheh
Ohh
ohh
ohh
Eheheheh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boy Teddy, Jay Kim, Juvencio Luyiz
Attention! Feel free to leave feedback.