Jay Kim - Dona da Minha Life - Acústico - translation of the lyrics into German

Dona da Minha Life - Acústico - Jay Kimtranslation in German




Dona da Minha Life - Acústico
Herrin meines Lebens - Akustik
Minha lágrima vem do fundo do coração Pois eu não soube,
Meine Träne kommt tief aus dem Herzen, denn ich wusste nicht,
Cuidar da minha paixão Eu tenho um furacão estampado no meu peito
wie ich auf meine Leidenschaft aufpassen sollte. Ich habe einen Hurrikan in meiner Brust,
Eu te trai amor, mas hoje eu me arrependo
Ich habe dich betrogen, meine Liebe, aber heute bereue ich es.
Te troquei várias vezes Lhe deixei várias noites Sem pensar na
Ich tauschte dich mehrmals aus, ließ dich viele Nächte allein, ohne an die
Solidão em que ficavas Te troquei várias vezes Lhe
Einsamkeit zu denken, in der du warst. Ich tauschte dich mehrmals aus, ließ dich
Deixei várias noites Apesar de tudo não me deixavas
viele Nächte allein. Trotz allem hast du mich nicht verlassen.
Tu és a minha wife,
Du bist meine Wife,
Wife A dona da minha life, life Eu não vou deixar de te amar
Wife. Die Herrin meines Lebens, Life. Ich werde nicht aufhören, dich zu lieben.
Tu és a minha wife,
Du bist meine Wife,
Wife A dona da minha life, life Eu não vou deixar de te amar
Wife. Die Herrin meines Lebens, Life. Ich werde nicht aufhören, dich zu lieben.
Hoje lembro da tamanha dor Que causei a ti sem
Heute erinnere ich mich an den großen Schmerz, den ich dir ohne
Querer Me arrependo e me rendo Pois você sempre suportou
Absicht zugefügt habe. Ich bereue es und ergebe mich, denn du hast immer alles ertragen.
Te troquei várias vezes Lhe deixei
Ich tauschte dich mehrmals aus, ließ dich
Várias noites Sem pensar na solidão que ficavas
viele Nächte allein, ohne an die Einsamkeit zu denken, in der du warst.
Te troquei várias vezes Lhe deixei
Ich tauschte dich mehrmals aus, ließ dich
Várias noites Apesar de tudo não me deixavas
viele Nächte allein. Trotz allem hast du mich nicht verlassen.
Tu és a minha wife,
Du bist meine Wife,
Wife A dona da minha life, life Eu não vou deixar de te amar
Wife. Die Herrin meines Lebens, Life. Ich werde nicht aufhören, dich zu lieben.
Tu és a minha wife,
Du bist meine Wife,
Wife A dona da minha life, life Eu não vou deixar de te amar
Wife. Die Herrin meines Lebens, Life. Ich werde nicht aufhören, dich zu lieben.
Eu não tava nem ai Nem aii Eheheheh Ohh ohh ohh Eheheheh
Es war mir total egal, total egal. Eheheheh Ohh ohh ohh Eheheheh





Writer(s): Boy Teddy, Jay Kim, Juvencio Luyiz


Attention! Feel free to leave feedback.