Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desculpa
por
eu
roubar
o
teu
tempo,
meu
brother
Entschuldige,
dass
ich
deine
Zeit
stehle,
mein
Bruder
Eu
tenho
algo
para
pedir
e
depois
não
há
mais
nada
Ich
habe
etwas
zu
bitten
und
dann
ist
da
nichts
mehr
A
mulher
que
estava
contigo
aqui
à
um
minuto
Die
Frau,
die
eben
gerade
bei
dir
war
Era
alguém
que
eu
jurei
amar
e
nunca
abandonar
War
jemand,
den
ich
schwor
zu
lieben
und
niemals
zu
verlassen
Eu
me
arrependo,
de
ter
lhe
traído
Ich
bereue
es,
sie
betrogen
zu
haben
Eu
fui
um
parvo,
não
tive
juízo
Ich
war
ein
Narr,
ich
hatte
keinen
Verstand
Então
te
peço,
não
faças
o
mesmo
Also
bitte
ich
dich,
tu
nicht
dasselbe
Ela
não
merece
passar
mais
por
isso
Sie
verdient
es
nicht,
das
noch
einmal
durchzumachen
Lhe
agarra
bem
mano,
lhe
trata
bem
mano
Halt
sie
gut
fest,
Mann,
behandle
sie
gut,
Mann
Essa
é
a
mulher
mais
pura
que
algum
dia
eu
já
conheci
Das
ist
die
reinste
Frau,
die
ich
jemals
gekannt
habe
Lhe
ama
mesmo
mano,
respeita
mesmo
mano
Liebe
sie
wirklich,
Mann,
respektiere
sie
wirklich,
Mann
Essa
mulher
merece
um
homem
que
lhe
faça
bem
feliz
Diese
Frau
verdient
einen
Mann,
der
sie
richtig
glücklich
macht
Ela
é
a
mulher
mais
simples
do
mundo
Sie
ist
die
einfachste
Frau
der
Welt
O
pouco
que
tens
é
muito
e
uma
flor
p′ra
ela
é
tudo
Das
Wenige,
was
du
hast,
ist
viel
und
eine
Blume
ist
für
sie
alles
Ela
é
uma
mulher
sacrificada
Sie
ist
eine
aufopferungsvolle
Frau
Não
gosta
de
ficar
parada,
ela
é
uma
boa
dona
de
casa
Sie
mag
es
nicht,
stillzustehen,
sie
ist
eine
gute
Hausfrau
Eu
me
arrependo,
de
ter
lhe
deixado
Ich
bereue
es,
sie
verlassen
zu
haben
Eu
fui
um
parvo,
não
tive
juízo
Ich
war
ein
Narr,
ich
hatte
keinen
Verstand
Então
te
peço,
não
faças
o
mesmo
Also
bitte
ich
dich,
tu
nicht
dasselbe
Ela
não
merece
passar
mais
por
isso
Sie
verdient
es
nicht,
das
noch
einmal
durchzumachen
Lhe
agarra
bem
mano
(Lhe
agarra
bem
mano)
Halt
sie
gut
fest,
Mann
(Halt
sie
gut
fest,
Mann)
Lhe
trata
bem
mano
(Lhe
trata
bem
mano)
Behandle
sie
gut,
Mann
(Behandle
sie
gut,
Mann)
Essa
é
a
mulher
mais
pura
que
algum
dia
eu
já
conheci
Das
ist
die
reinste
Frau,
die
ich
jemals
gekannt
habe
Lhe
ama
mesmo
mano
(Lhe
ama
mesmo
mano)
Liebe
sie
wirklich,
Mann
(Liebe
sie
wirklich,
Mann)
Respeita
mesmo
mano
(Respeita
mesmo
mano)
Respektiere
sie
wirklich,
Mann
(Respektiere
sie
wirklich,
Mann)
Essa
mulher
merece
um
homem
que
lhe
faça
bem
feliz
Diese
Frau
verdient
einen
Mann,
der
sie
richtig
glücklich
macht
Desculpa
por
eu
roubar
o
teu
tempo,
meu
brother
Entschuldige,
dass
ich
deine
Zeit
stehle,
mein
Bruder
É
que
eu
tenho
algo
p'ra
pedir
e
depois
não
há
mais
nada
Ich
habe
etwas
zu
bitten
und
dann
ist
da
nichts
mehr
Yeah,
isso
me
dói
Yeah,
das
tut
mir
weh
Lhe
agarra
bem
mano
(Lhe
agarra
bem
mano)
Halt
sie
gut
fest,
Mann
(Halt
sie
gut
fest,
Mann)
Lhe
trata
bem
mano
(Lhe
trata
bem
mano)
Behandle
sie
gut,
Mann
(Behandle
sie
gut,
Mann)
Essa
é
a
mulher
mais
pura
que
algum
dia
eu
já
conheci
Das
ist
die
reinste
Frau,
die
ich
jemals
gekannt
habe
Lhe
ama
mesmo
mano
(Lhe
ama
mesmo
mano)
Liebe
sie
wirklich,
Mann
(Liebe
sie
wirklich,
Mann)
Respeita
mesmo
mano
(Respeita
mesmo
mano)
Respektiere
sie
wirklich,
Mann
(Respektiere
sie
wirklich,
Mann)
Essa
mulher
merece
um
homem
que
lhe
faça
bem
feliz
Diese
Frau
verdient
einen
Mann,
der
sie
richtig
glücklich
macht
Essa
é
a
mulher
mais
pura
que
algum
dia
eu
já
conheci
Das
ist
die
reinste
Frau,
die
ich
jemals
gekannt
habe
Essa
mulher
merece
um
homem
que
lhe
faça
bem
feliz
Diese
Frau
verdient
einen
Mann,
der
sie
richtig
glücklich
macht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Oliver
Attention! Feel free to leave feedback.