Jay Oliver - Ex Damo (Acústico) - translation of the lyrics into German

Ex Damo (Acústico) - Jay Olivertranslation in German




Ex Damo (Acústico)
Ex-Freundin (Akustisch)
Desculpa por eu roubar
Entschuldige, dass ich deine Zeit stehle,
O teu tempo meu brother
mein Kumpel.
Eu tenho algo para pedir
Ich muss dich um etwas bitten,
E depois não mais nada
und danach ist nichts weiter.
A mulher que estava contigo
Die Frau, die bei dir war,
Aqui à um minuto
gerade eben,
Era alguém que eu jurei amar
war jemand, dem ich schwor, sie zu lieben
E nunca abandonar
und niemals zu verlassen.
Eu me arrependo
Ich bereue es,
De ter lhe traído
dass ich sie betrogen habe.
Eu fui um parvo
Ich war ein Idiot,
Não tive juízo
ich war unvernünftig.
Então te peço
Also bitte ich dich,
Não faças o mesmo
mach nicht dasselbe.
Ela não merece
Sie verdient es nicht,
Passar mais por isso
das noch einmal durchzumachen.
Lhe agarra bem mano
Halt sie gut fest, Kumpel,
Lhe trata bem mano
behandle sie gut, Kumpel.
Essa é a mulher mais pura
Sie ist die reinste Frau,
Que algum dia eu conheci
die ich je gekannt habe.
Lhe ama mano
Liebe sie, Kumpel,
Respeita memu mano
respektier sie wirklich, Kumpel.
Essa é mulher merece
Diese Frau verdient
Um homem que lhe faça bem feliz
einen Mann, der sie wirklich glücklich macht.
Ela é a mulher mais simples do mundo
Sie ist die bescheidenste Frau der Welt,
O pouco que tens é muito
das Wenige, das du hast, ist viel für sie,
E uma, flor para ela é tudo
und eine Blume bedeutet ihr alles.
Ela é uma mulher sacrificada
Sie ist eine aufopferungsvolle Frau,
Não gosta de ficar parada
sie mag es nicht, untätig zu sein,
Ela é uma boa dona de casa
sie ist eine gute Hausfrau.
Eu me arrependo
Ich bereue es,
De ter lhe deixado
dass ich sie verlassen habe.
Eu fui um parvo
Ich war ein Idiot,
Não tive juízo
ich war unvernünftig.
Então te peço
Also bitte ich dich,
Não faças o mesmo
mach nicht dasselbe.
Ela não merece
Sie verdient es nicht,
Passar mais por isso
das noch einmal durchzumachen.
Lhe agarra bem mano
Halt sie gut fest, Kumpel,
Lhe trata bem mano
behandle sie gut, Kumpel.
Essa é a mulher mais pura
Sie ist die reinste Frau,
Que algum dia eu conheci
die ich je gekannt habe.
Lhe ama mano
Liebe sie, Kumpel,
Respeita memu mano
respektier sie wirklich, Kumpel.
Essa é mulher merece
Diese Frau verdient
Um homem que lhe faça bem feliz
einen Mann, der sie wirklich glücklich macht.
Desculpa por eu roubar
Entschuldige, dass ich deine Zeit stehle,
O teu tempo meu brother
mein Kumpel.
Eu tenho algo para pedir
Ich muss dich um etwas bitten,
E depois não mais nada
und danach ist nichts weiter.
Isso me dói...
Das tut weh...
Lhe agarra bem mano
Halt sie gut fest, Kumpel,
Lhe trata bem mano
behandle sie gut, Kumpel.
Essa é a mulher mais pura
Sie ist die reinste Frau,
Que alguem dia eu conheci
die ich je gekannt habe.
Lhe ama mano
Liebe sie, Kumpel,
Respeita memu mano
respektier sie wirklich, Kumpel.
Essa é mulher merece
Diese Frau verdient
Um homem que lhe faça bem feliz
einen Mann, der sie wirklich glücklich macht.
Essa é a mulher mais pura
Sie ist die reinste Frau,
Que algum dia eu conheci
die ich je gekannt habe.
Essa é mulher merece
Diese Frau verdient
Um homem que lhe faça bem feliz
einen Mann, der sie wirklich glücklich macht.






Attention! Feel free to leave feedback.