Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Record
Fürs Protokoll
Lets
get
to
it
I
aint
finna
let
it
breathe
Lass
uns
anfangen,
ich
werde
es
nicht
atmen
lassen
That
album
on
the
way
I
swear
to
gawd
we
supreme
Das
Album
ist
auf
dem
Weg,
ich
schwöre
bei
Gott,
wir
sind
überragend
Salute
we
on
the
scene
showtime
like
kareem
Salut,
wir
sind
auf
der
Bühne,
Showtime
wie
Kareem
See
the
magic
in
me
throwing
these
dimes
my
team
Sieh
die
Magie
in
mir,
wie
ich
diese
Dimes
werfe,
mein
Team
It
would
seem
bet
I'm
winning
couple
albums
on
the
chart
Es
scheint
so,
wette,
ich
gewinne,
ein
paar
Alben
in
den
Charts
I
been
clearing
out
the
competition
winning
from
the
heart
Ich
habe
die
Konkurrenz
aus
dem
Weg
geräumt,
mit
Herz
gewonnen
What
you
fear
overcome
if
not
you
living
let
it
call
Was
du
fürchtest,
überwinde
es,
wenn
nicht,
lebst
du,
lass
es
rufen
I
been
answering
the
all
let
me
pass
it
in
we
ball
Ich
habe
alle
beantwortet,
lass
mich
passen,
wir
spielen
Ball
What
a
record
on
the
record
ima
kill
it
every
record
Was
für
eine
Platte,
auf
der
Platte
werde
ich
jede
Platte
killen
All
these
women
flocking
to
me
why
dawg
call
me
the
shepherd
All
diese
Frauen
strömen
zu
mir,
warum,
Kumpel,
nenn
mich
den
Hirten
I
just
laughed
took
the
chicken
out
the
bucket
lemon
pepper
Ich
habe
nur
gelacht,
nahm
das
Hähnchen
aus
dem
Eimer,
Zitronenpfeffer
I
just
spazzed
oh
my
bad
I'm
in
this
bitch
big
steppa
Ich
bin
gerade
ausgeflippt,
oh
mein
Fehler,
ich
bin
in
dieser
Schlampe,
ein
großer
Stepper
Working
on
my
cadence
I'm
applying
all
the
pressure
Arbeite
an
meinem
Rhythmus,
ich
wende
all
den
Druck
an
My
brothers
they
my
brother
that
loyalty
flow
forever
Meine
Brüder,
sie
sind
meine
Brüder,
diese
Loyalität
fließt
für
immer
The
devil
try
and
sever
but
we
clever
thats
forever
too
Der
Teufel
versucht
zu
trennen,
aber
wir
sind
clever,
das
ist
auch
für
immer
Timberlands
I'm
in
the
coupe
reminiscing
on
my
youth
Timberlands,
ich
bin
im
Coupé
und
erinnere
mich
an
meine
Jugend
A
lot
been
on
mind
I
been
working
overtime
Vieles
ging
mir
durch
den
Kopf,
ich
habe
Überstunden
gemacht
100
hours
in
a
loop
ima
call
up
on
the
troops
100
Stunden
in
einer
Schleife,
ich
rufe
die
Truppen
an
Flawless
pull
up
he
with
droop
Flawless
kommt
an,
er
ist
mit
Droop
Lax
first
class
this
my
first
trip
out
the
dallas
Lax,
erste
Klasse,
das
ist
meine
erste
Reise
aus
Dallas
Drink
tequila
for
the
balance
Trinke
Tequila
für
das
Gleichgewicht
I
dont
hate
got
no
malice
Ich
hasse
nicht,
habe
keine
Bosheit
Jon
snow
I
want
the
palace
Jon
Snow,
ich
will
den
Palast
I
been
ghost
hit
the
coast
Ich
war
ein
Geist,
bin
an
die
Küste
gegangen
This
a
toast
for
them
hating
bitches
Das
ist
ein
Toast
auf
diese
hasserfüllten
Schlampen
I
dont
got
it
fake
it
I
cloud
I
take
it
Ich
habe
es
nicht,
täusche
es
vor,
ich
Wolke,
ich
nehme
es
From
these
lame
bitches
Von
diesen
lahmen
Schlampen
Militant
but
cautious
we
been
moving
with
the
fame
killa
Militant,
aber
vorsichtig,
wir
haben
uns
mit
dem
Ruhm-Killer
bewegt
It
would
seem
bet
I'm
winning
couple
albums
on
the
chart
Es
scheint
so,
wette,
ich
gewinne,
ein
paar
Alben
in
den
Charts
I
been
clearing
out
the
competition
winning
from
the
heart
Ich
habe
die
Konkurrenz
aus
dem
Weg
geräumt,
mit
Herz
gewonnen
What
you
fear
overcome
if
not
you
living
let
it
call
Was
du
fürchtest,
überwinde
es,
wenn
nicht,
lebst
du,
lass
es
rufen
I
been
answering
the
all
let
me
pass
it
in
we
ball
Ich
habe
alle
beantwortet,
lass
mich
passen,
wir
spielen
Ball
What
a
record
on
the
record
ima
kill
it
every
record
Was
für
eine
Platte,
auf
der
Platte
werde
ich
jede
Platte
killen
All
these
women
flocking
to
me
why
dawg
call
me
the
shepherd
All
diese
Frauen
strömen
zu
mir,
warum,
Kumpel,
nenn
mich
den
Hirten
I
just
laughed
took
the
chicken
out
the
bucket
lemon
pepper
Ich
habe
nur
gelacht,
nahm
das
Hähnchen
aus
dem
Eimer,
Zitronenpfeffer
I
just
spazzed
oh
my
bad
I'm
in
this
bitch
big
steppa
Ich
bin
gerade
ausgeflippt,
oh
mein
Fehler,
ich
bin
in
dieser
Schlampe,
ein
großer
Stepper
I'm
not
the
one
to
test
Ich
bin
nicht
der,
den
man
testet
The
youngn
from
the
west
Der
Junge
aus
dem
Westen
A
lot
been
kinda
pressed
Viele
waren
irgendwie
bedrückt
Cuz
i
been
getting
press
Weil
ich
Presse
bekommen
habe
Interviews
and
feedback
Interviews
und
Feedback
I
mean
I
come
repeat
that
Ich
meine,
ich
komme
und
wiederhole
das
I
know
they
wont
believe
that
Ich
weiß,
sie
werden
das
nicht
glauben
But
aint
no
speculation
Aber
es
gibt
keine
Spekulationen
I
want
no
conversation
Ich
will
keine
Konversation
With
you
snakes
calculating
plots
Mit
euch
Schlangen,
die
Pläne
berechnen
Over
reputation
these
them
honest
days
Über
den
Ruf,
das
sind
ehrliche
Tage
Getting
to
my
destination
Ich
erreiche
mein
Ziel
Without
any
hesitations
Ohne
zu
zögern
I
been
vouching
for
my
patience
Ich
habe
für
meine
Geduld
gebürgt
Confrontations
with
my
inner
self
Konfrontationen
mit
meinem
inneren
Selbst
Speaking
to
my
inner
health
Ich
spreche
zu
meiner
inneren
Gesundheit
Colder
than
winter
fell
Kälter
als
der
Winter
fiel
The
time
of
season
nfl
Die
Jahreszeit,
NFL
Winning
like
the
superbowl
Gewinnen
wie
der
Superbowl
They
envious
and
I
can
tell
Sie
sind
neidisch
und
ich
kann
es
sehen
Im
made
for
this
prepared
for
this
Ich
bin
dafür
gemacht,
darauf
vorbereitet
Not
late
for
this
getting
paid
for
this
Nicht
zu
spät
dafür,
werde
dafür
bezahlt
I
pace
for
this
no
race
to
this
Ich
gehe
dafür,
kein
Rennen
darum
It
would
seem
bet
I'm
winning
couple
albums
on
the
chart
Es
scheint
so,
wette,
ich
gewinne,
ein
paar
Alben
in
den
Charts
I
been
clearing
out
the
competition
winning
from
the
heart
Ich
habe
die
Konkurrenz
aus
dem
Weg
geräumt,
mit
Herz
gewonnen
What
you
fear
overcome
if
not
you
living
let
it
call
Was
du
fürchtest,
überwinde
es,
wenn
nicht,
lebst
du,
lass
es
rufen
I
been
answering
the
all
let
me
pass
it
in
we
ball
Ich
habe
alle
beantwortet,
lass
mich
passen,
wir
spielen
Ball
What
a
record
on
the
record
ima
kill
it
every
record
Was
für
eine
Platte,
auf
der
Platte
werde
ich
jede
Platte
killen
All
these
women
flocking
to
me
why
dawg
call
me
the
shepherd
All
diese
Frauen
strömen
zu
mir,
warum,
Kumpel,
nenn
mich
den
Hirten
I
just
laughed
took
the
chicken
out
the
bucket
lemon
pepper
Ich
habe
nur
gelacht,
nahm
das
Hähnchen
aus
dem
Eimer,
Zitronenpfeffer
I
just
spazzed
oh
my
bad
I'm
in
this
bitch
big
steppa
Ich
bin
gerade
ausgeflippt,
oh
mein
Fehler,
ich
bin
in
dieser
Schlampe,
ein
großer
Stepper
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lakitha Jayasekera
Attention! Feel free to leave feedback.