Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
put
it
on
my
life,
I
ain't
tryna
hold
back
Ich
schwör's
bei
meinem
Leben,
ich
halt'
mich
nicht
zurück
Goin'
all-in
like
I
can't
turn
back
Geh'
All-in,
als
könnt'
ich
nicht
mehr
umkehr'n
I
was
always
thinkin',
"How
this
shit
gon'
make
me
feel?"
Ich
hab'
immer
gedacht,
"Wie
wird
dieser
Scheiß
mich
fühlen
lassen?"
I
been
contemplatin',
"Will
I
ever
sign
a
deal?"
Ich
hab'
überlegt,
"Werd'
ich
jemals
'nen
Deal
unterschreiben?"
Just
to
keep
it
real
with
you
Nur
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
I
been
hustlin',
tusslin',
I
been
grindin'
Ich
hab'
geackert,
gekämpft,
ich
hab'
geschuftet
Just
so
I
can
see
another
day
where
I
be
shinin'
Nur
damit
ich
noch
'nen
Tag
erlebe,
an
dem
ich
glänze
Niggas
actin'
like
they
really
love
me,
but
they
lyin'
Leute
tun
so,
als
würden
sie
mich
echt
lieben,
aber
sie
lügen
Fuck
it,
who
am
I
to
be
judgin'
all
the
time?
Scheiß
drauf,
wer
bin
ich,
ständig
zu
urteilen?
Had
to
be
cuttin'
ties
with
my
own
peeps
Musste
die
Verbindungen
zu
meinen
eigenen
Leuten
kappen
I
struggle
with
no
sleep,
I
get
it
when
I
need
Ich
kämpfe
mit
Schlafmangel,
ich
hol'
ihn
mir,
wenn
ich
ihn
brauch'
I'm
feelin'
it
might
be
another
classic
Ich
hab'
das
Gefühl,
das
könnte
noch
ein
Klassiker
werden
I
been
on
my
own
for
the
most,
by
madness
Ich
war
die
meiste
Zeit
allein,
im
Wahnsinn
I
been
on
the
coast,
white
smoke,
a
bad
one
Ich
war
an
der
Küste,
weißer
Rauch,
'ne
krasse
Braut
With
me
never
had
one,
feel
me
tryna
balance
Bei
mir,
hatte
nie
eine,
fühlst
du,
wie
ich
versuche,
die
Balance
zu
finden
I
don't
need
no
cameras
to
show
me
where
I'm
standin',
ayy
Ich
brauch'
keine
Kameras,
die
mir
zeigen,
wo
ich
steh',
ayy
I
just
hope
you
understand
it
Ich
hoff'
nur,
du
verstehst
es
I've
been
holding
me
down
for
a
minute,
like
Ich
fühl'
mich
schon
'ne
Weile
niedergedrückt,
so
wie
Don't
let
me
down
(Down),
don't
let
me
drown
Lass
mich
nicht
im
Stich
(Stich),
lass
mich
nicht
ertrinken
I've
been
holding
me
down
for
a
minute,
like
Ich
fühl'
mich
schon
'ne
Weile
niedergedrückt,
so
wie
Don't
let
me
down
(Down),
don't
let
me
drown
Lass
mich
nicht
im
Stich
(Stich),
lass
mich
nicht
ertrinken
I've
been
holding
me
down
for
a
minute,
like
Ich
fühl'
mich
schon
'ne
Weile
niedergedrückt,
so
wie
Don't
let
me
down
(Down),
don't
let
me
drown
Lass
mich
nicht
im
Stich
(Stich),
lass
mich
nicht
ertrinken
I've
been
holding
me
down
for
a
minute,
like
Ich
fühl'
mich
schon
'ne
Weile
niedergedrückt,
so
wie
Don't
let
me
down
(Down),
don't
let
me
drown
Lass
mich
nicht
im
Stich
(Stich),
lass
mich
nicht
ertrinken
Put
it
on
my
life,
said
it
twice,
on
the
line,
took
a
flight
Schwör's
bei
meinem
Leben,
hab's
zweimal
gesagt,
alles
riskiert,
'nen
Flug
genommen
Overseas
with
the
bags
and
a
bag
and
my
wallet
Übersee
mit
den
Koffern
und
'ner
Tasche
und
meiner
Brieftasche
I'll
be
damned
if
they
stop
me
in
my
tracks
Ich
wär'
verdammt,
wenn
sie
mich
auf
meinem
Weg
aufhalten
Understand,
there's
no
Plan
B
Versteh',
es
gibt
keinen
Plan
B
Only
gonna
say
'cause
I'm
everything
I
can
be
Sag's
nur,
weil
ich
alles
bin,
was
ich
sein
kann
Fancy,
oh,
you
fancy
Schick,
oh,
du
bist
schick
Now
you
ain't
tryna
hang
'cause
you
really
might
be
Jetzt
willst
du
nicht
mehr
rumhängen,
weil
du
vielleicht
echt
denkst
Thinkin'
that
I
really
could,
you
imagining
things
Dass
ich
es
wirklich
schaffen
könnte,
du
bildest
dir
Dinge
ein
Everybody
watchin'
this
is
how
I'm
handlin'
things
Alle
schauen
zu,
so
geh'
ich
mit
den
Dingen
um
Get
a
check
for
a
show
by
allowin'
the
shit
Krieg
'nen
Scheck
für
'ne
Show,
indem
ich
den
Scheiß
mitmache
Been
a
man
with
it
since
I
was
in
Pampers
and
shit
War
schon
ein
Mann
damit,
seit
ich
in
Pampers
war
und
so'n
Scheiß
Ain't
no
pamperin'
since
I
put
the
stamp
on
it
quick
Kein
Verhätscheln
mehr,
seit
ich
schnell
meinen
Stempel
draufgedrückt
hab'
And
I'm
back
in
it,
ain't
nobody
backin'
and
shit
Und
ich
bin
wieder
drin,
keiner
zieht
sich
zurück
und
so'n
Scheiß
Homegrown
by
the
pros,
don't
stand
with
the
shit
Von
Profis
selbstgemacht,
ich
steh'
nicht
hinter
dem
Scheiß
I
ain't
mad,
I
just
hope
you
understand
what
this
is
Bin
nicht
sauer,
ich
hoff'
nur,
du
verstehst,
was
das
ist
I
ain't
mad,
I
just
hope
you
really
stand
with
a
kid
Bin
nicht
sauer,
ich
hoff'
nur,
du
stehst
wirklich
zu
mir
I've
been
holding
me
down
for
a
minute,
like
Ich
fühl'
mich
schon
'ne
Weile
niedergedrückt,
so
wie
Don't
let
me
down
(Down),
don't
let
me
drown
Lass
mich
nicht
im
Stich
(Stich),
lass
mich
nicht
ertrinken
I've
been
holding
me
down
for
a
minute,
like
Ich
fühl'
mich
schon
'ne
Weile
niedergedrückt,
so
wie
Don't
let
me
down
(Down),
don't
let
me
drown
Lass
mich
nicht
im
Stich
(Stich),
lass
mich
nicht
ertrinken
I've
been
holding
me
down
for
a
minute,
like
Ich
fühl'
mich
schon
'ne
Weile
niedergedrückt,
so
wie
Don't
let
me
down
(Down),
don't
let
me
drown
Lass
mich
nicht
im
Stich
(Stich),
lass
mich
nicht
ertrinken
I've
been
holding
me
down
for
a
minute,
like
Ich
fühl'
mich
schon
'ne
Weile
niedergedrückt,
so
wie
Don't
let
me
down
(Down),
don't
let
me
drown
Lass
mich
nicht
im
Stich
(Stich),
lass
mich
nicht
ertrinken
Holdin'
me
down
(Down,
down)
Hält
mich
unten
(Unten,
unten)
Holdin'
me
down
(Down,
down)
(Woo,
woo)
Hält
mich
unten
(Unten,
unten)
(Woo,
woo)
Holdin'
me
down
(Down,
down)
(Ayy)
Hält
mich
unten
(Unten,
unten)
(Ayy)
Holdin'
me
down
(Down,
down)
(Yeah-yeah-yeah,
ayy,
yeah-yeah-yeah)
Hält
mich
unten
(Unten,
unten)
(Yeah-yeah-yeah,
ayy,
yeah-yeah-yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Album
Wonder
date of release
25-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.