Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
tell
them
I'm
cruisin,
ridin',
coastin',
ridin'
Ich
sag'
ihnen,
ich
bin
am
Cruisen,
Fahren,
Dahingleiten,
Fahren
I
tell
them
I'm
cruisin,
ridin',
coastin',
ridin'
Ich
sag'
ihnen,
ich
bin
am
Cruisen,
Fahren,
Dahingleiten,
Fahren
I
tell
them
I'm
cruisin,
ridin',
coastin',
ridin'
Ich
sag'
ihnen,
ich
bin
am
Cruisen,
Fahren,
Dahingleiten,
Fahren
I
tell
them
I'm
cruisin,
ridin',
coastin',
ridin'
Ich
sag'
ihnen,
ich
bin
am
Cruisen,
Fahren,
Dahingleiten,
Fahren
I
tell
them
I'm
cruisin,
ridin',
coastin',
ridin'
Ich
sag'
ihnen,
ich
bin
am
Cruisen,
Fahren,
Dahingleiten,
Fahren
And
this
time
I'ma
get
it
right
Und
dieses
Mal
werde
ich
es
richtig
machen
Cruisin,
ridin',
coastin',
ridin'
Cruisen,
Fahren,
Dahingleiten,
Fahren
And
this
time
I'ma
get
it
right
now
Und
dieses
Mal
krieg'
ich's
jetzt
richtig
hin
Ridin',
coastin'
Fahren,
Dahingleiten
And
this
time
I'ma
get
it
right,
oh
yeah
Und
dieses
Mal
krieg'
ich's
richtig
hin,
oh
yeah
Yeah,
I
come
through,
I
tell
a
nigga
like
this
Yeah,
ich
komm'
an,
ich
sag'
'nem
N***a
so
was
wie
das
hier
Can
a
kid
get
some,
ah
Kann
ein
Junge
was
kriegen,
ah
It's
been
a
long
time
coming
but
we
on,
ah
Es
hat
lange
gedauert,
aber
wir
sind
am
Start,
ah
'Cause
B
and
Jay
don't
kill
‘em,
hold
on,
ah
Weil
B
und
Jay
sie
nicht
umhauen?
Warte
mal,
ah
And
it's
the
same
old
feeling,
see
the
hate
Und
es
ist
dasselbe
alte
Gefühl,
sieh
den
Hass
Don't
feel
it,
hold
up
my
nigga,
but
I
know
what's
up
Spür'
ihn
nicht,
warte
mal,
mein
N***a,
aber
ich
weiß,
was
los
ist
True
love
in
the
hood,
homie
yes
sir
Wahre
Liebe
in
der
Hood,
Homie,
jawohl
But
really
you
don't
wanna
get
it
messed
up
Aber
wirklich,
du
willst
es
nicht
versauen
My
dad
never
said
anything
when
he
left
us
Mein
Vater
hat
nie
was
gesagt,
als
er
uns
verlassen
hat
Put
me
on
a
disk
when
you
saying
the
next
up
Pack
mich
auf
'ne
Platte,
wenn
du
sagst,
wer
der
Nächste
ist
And
I
don't
give
a
damn
if
you
2 gonna
best
off
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ob
ihr
zwei
am
besten
wegkommt
It'll
still
be
a
show
if
you
calling
my
name
up
Es
wird
trotzdem
'ne
Show,
wenn
du
meinen
Namen
aufrufst
Yeah
I
kill
them
with
the
flow
this
is
time
that
we
take
on
Yeah,
ich
mach'
sie
mit
dem
Flow
fertig,
das
ist
die
Zeit,
die
wir
in
Angriff
nehmen
If
I
wake
you
for
later,
nigga
I
be
Jay
Sean
Wenn
ich
dich
für
später
aufwecke,
N***a,
wäre
ich
Jay
Sean
If
you
wait
for
nigga
won't
find
a
replacement
Wenn
du
auf
den
N***a
wartest,
wirst
du
keinen
Ersatz
finden
I
tell
them
that
it's
time
that
I
get
it
this
time
Ich
sag'
ihnen,
dass
es
Zeit
ist,
dass
ich
es
diesmal
hinkriege
I'ma
ride
for
my
niggas
dreamclub
Ich
werde
für
meine
N***as
kämpfen,
Dreamclub
Be
the
scrub
for
the
many
years
Sei
der
Versager
für
die
vielen
Jahre
Say
don't
forget
it,
you'll
be
in
it,
I
ain't
finished
Sag',
vergiss
es
nicht,
du
wirst
dabei
sein,
ich
bin
nicht
fertig
Same
time
that
I'm
feeling
you
are
feeling
Zur
selben
Zeit,
wo
ich
fühle,
fühlst
du
auch
It
ain't
by
association,
no
joke,
I
ain't
playing
Es
ist
nicht
durch
Verbindung,
kein
Witz,
ich
spiele
nicht
I'm
just
hoping
that
we
make
it
out
this
journey
right
Ich
hoffe
nur,
dass
wir
diese
Reise
gut
überstehen
Oh,
this
is
just
another
night
Oh,
das
ist
nur
eine
weitere
Nacht
Of
a
nigga
thinking
deep,
when
he
can't
sleep
Eines
N***as,
der
tief
nachdenkt,
wenn
er
nicht
schlafen
kann
Nigga
still
weak,
when
think
of
real
please
N***a
immer
noch
schwach,
wenn
er
an
Echtes
denkt,
bitte
Best
believe
real
niggas
rather
be
up
in
the
east
Glaub'
besser,
echte
N***as
wären
lieber
drüben
im
Osten
I
should
feel
it
when
she
tells
it
Ich
sollte
es
fühlen,
wenn
sie
es
erzählt
I
tell
them
I'm
cruisin,
ridin',
coastin',
ridin'
Ich
sag'
ihnen,
ich
bin
am
Cruisen,
Fahren,
Dahingleiten,
Fahren
I
tell
them
I'm
cruisin,
ridin',
coastin',
ridin'
Ich
sag'
ihnen,
ich
bin
am
Cruisen,
Fahren,
Dahingleiten,
Fahren
I
tell
them
I'm
cruisin,
ridin',
coastin',
ridin'
Ich
sag'
ihnen,
ich
bin
am
Cruisen,
Fahren,
Dahingleiten,
Fahren
I
tell
them
I'm
cruisin,
ridin',
coastin',
ridin'
Ich
sag'
ihnen,
ich
bin
am
Cruisen,
Fahren,
Dahingleiten,
Fahren
I
tell
them
I'm
cruisin,
ridin',
coastin',
ridin'
Ich
sag'
ihnen,
ich
bin
am
Cruisen,
Fahren,
Dahingleiten,
Fahren
And
this
time
I'ma
get
it
right
Und
dieses
Mal
werde
ich
es
richtig
machen
Cruisin,
ridin',
coastin',
ridin'
Cruisen,
Fahren,
Dahingleiten,
Fahren
And
this
time
I'ma
get
it
right
now
Und
dieses
Mal
krieg'
ich's
jetzt
richtig
hin
Ridin',
coastin'
Fahren,
Dahingleiten
And
this
time
I'ma
get
it
right,
oh
yeah
Und
dieses
Mal
krieg'
ich's
richtig
hin,
oh
yeah
And
that
was
up
to
finish,
I
can
say
this
to
beginning
Und
das
war,
um
abzuschließen,
ich
kann
dies
sagen,
um
anzufangen
Just
to
show
you
I'ma
get
it
Nur
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
es
schaffen
werde
Told
my
mama
that
I
get
it
Hab'
meiner
Mama
gesagt,
dass
ich
es
schaffe
I'm
speaking
from
the
heart
Ich
spreche
vom
Herzen
So
I
know
it
make
you
feel
it
Also
weiß
ich,
dass
es
dich
fühlen
lässt
I
come
from
years
back
Ich
komme
aus
früheren
Jahren
Nobody
wanted
to
get
involved
Niemand
wollte
sich
beteiligen
That's
okay,
thought
I
know
how
to
feel
it
Das
ist
okay,
dachte,
ich
weiß,
wie
man
es
fühlt
That's
a
good
thing
I'm
offence,
shows
in
one
Das
ist
gut,
dass
ich
offensiv
bin,
zeigt
sich
auf
einmal
Brother
from
the
east,
I
roll
may
duff
Bruder
aus
dem
Osten,
ich
rolle
vielleicht
Duff
Made
us
lay
off,
gonna
blow
like
the
propane
dust
Hat
uns
zum
Pausieren
gebracht,
werde
explodieren
wie
Propanstaub
Old
played
bars,
in
the
game
Abgedroschene
Reime,
im
Spiel
I'm
just
tryina
be
the
balance
Ich
versuch'
nur,
das
Gleichgewicht
zu
sein
I'm
just
tryina
be
the
game
changer
Ich
versuch'
nur,
der
Game
Changer
zu
sein
The
name
they
suck,
they
should
make
a
home
Der
Name,
den
sie
nicht
mögen,
sie
sollten
ein
Zuhause
gründen
Just
wanna
buck,
just
wanna
ride
Will
nur
abgehen,
will
nur
fahren
This
shit
make
you
wanna
fight
for
your
rights
Dieser
Scheiß
lässt
dich
für
deine
Rechte
kämpfen
wollen
I'm
living
in
a
world
where
they
would
come
for
your
life
Ich
lebe
in
einer
Welt,
wo
sie
hinter
deinem
Leben
her
wären
Oh
why,
that's
the
question
that
they
ask
all
the
time
Oh
warum,
das
ist
die
Frage,
die
sie
ständig
stellen
Time,
I
ain't
really
had
enough
of
that
Zeit,
davon
hatte
ich
wirklich
nicht
genug
When
I
moved
south,
when
we
had
enough
for
us
Als
ich
nach
Süden
zog,
als
wir
genug
für
uns
hatten
Really
you
had
to
be
the
man,
had
enough
for
practice
Wirklich,
du
musstest
der
Mann
sein,
hattest
genug
zum
Üben
My
little
bro
had
to
live
life
without
a
map
Mein
kleiner
Bruder
musste
das
Leben
ohne
Karte
leben
Really
wish
it
didn't
had
to
come
to
that
Wünschte
wirklich,
es
hätte
nicht
dazu
kommen
müssen
Really
wish
the
homies
just
say
they
have
my
back,
have
my
back
Wünschte
wirklich,
die
Homies
würden
einfach
sagen,
dass
sie
hinter
mir
stehen,
hinter
mir
stehen
But
really,
that's
reality,
I
still
got
my
sanity
Aber
wirklich,
das
ist
die
Realität,
ich
habe
meinen
Verstand
noch
Do
you
really
got???
Hast
du
wirklich???
Damn,
I've
been
living
life
like
I'm
sitting
on
lies
Verdammt,
ich
habe
gelebt,
als
ob
ich
auf
Lügen
sitze
And
I
don't
wanna
tell
me
that
the
sun
don't
shine
Und
ich
will
mir
nicht
sagen,
dass
die
Sonne
nicht
scheint
And
maybe
I
just
wanna
make
all
things
right
Und
vielleicht
will
ich
einfach
alles
richtig
machen
Maybe
I
just
wanna
go
off
for
tonight
Vielleicht
will
ich
heute
Nacht
einfach
abgehen
I
tell
them
I'm
cruisin,
ridin',
coastin',
ridin'
Ich
sag'
ihnen,
ich
bin
am
Cruisen,
Fahren,
Dahingleiten,
Fahren
And
this
time
I'ma
get
it
right
now
Und
dieses
Mal
krieg'
ich's
jetzt
richtig
hin
And
this
time
I'ma
get
it
right
now
Und
dieses
Mal
krieg'
ich's
jetzt
richtig
hin
This
time
I'ma
get
it
right
now
Dieses
Mal
krieg'
ich's
jetzt
richtig
hin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jazon Kawu-eugenio
Attention! Feel free to leave feedback.