Jay Pérez - Maldita Enfermedad - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jay Pérez - Maldita Enfermedad




Maldita Enfermedad
Cursed Disease
¿Dime que hice para merecer este dolor?
Tell me what have I done to deserve this pain?
¿Yo que te hice? ¿Porque fuiste así con mi amor?
What did I do? Why were you like that with my love?
¿Que estoy pagando, si yo siempre me portaba bien?
What am I paying for if I always behaved well?
Fue pobre tonto por pensar que con el eras fiel
I was so foolish for thinking I was faithful to you.
Yo jamás imaginé que existiera alguien así.
I never imagined that someone like you existed.
Alguien con tanta maldad.
Someone with so much evil.
Porque hacerme tanto daño,
Why did you hurt me so much,
Y que culpa tengo yo
And what is my fault
De pagar todas tus traumas
In paying for your traumas
Necesitas atención, que te ayude algún doctor
You need attention, let some doctor help you
Para que te des cuenta de que no sabes amar
To make you realize that you don't know how to love
Sólo sabes engañar
You only know how to deceive
Tu pasión solo es jugar
Your passion is only to play
No piensas en los demás
You don't think about others
Tu orgullismo no tiene final
Your pride has no end
Y ojalá te cures la maldita enfermedad
And I hope you get cured of your damn disease
Yo no te deseo mal, pero uno tiene da
I don't wish you any harm, but one has to give
Y yo tengo mucho amor
And I have a lot of love
Pero para alguien mejor.
But for someone better.
Alguien que no es como tú.
Someone who is not like you.
Yo jamás imaginé que existiera alguien así.
I never imagined that someone like you existed.
Alguien con tanta maldad.
Someone with so much evil.
Porque hacerme tanto daño,
Why did you hurt me so much,
Y que culpa tengo yo de pagar todas tus traumas
And what is my fault in paying for all your traumas
Necesitas atención, que te ayude algún doctor.
You need attention, let some doctor help you.
Para que te des cuenta de que no sabes amar.
To make you realize that you don't know how to love.
Sólo sabes engañar.
You only know how to deceive.
Tu pasión solo es jugar.
Your passion is only to play.
No piensas en los demás.
You don't think about others.
Tu orgullismo no tiene final.
Your pride has no end.
Y ojalá te cures la maldita enfermedad.
And I hope you get cured of your damn disease.
Yo no te deseo mal, pero uno tiene da
I don't wish you any harm, but one has to give
Y yo tengo mucho amor pero para alguien mejor.
And I have a lot of love but for someone better.
Alguien que no es como tú.
Someone who is not like you.
Y yo tengo mucho amor pero para alguien mejor.
And I have a lot of love but for someone better.
Alguien que no es como tú.
Someone who is not like you.





Writer(s): Eduardo Rocha Anguiano


Attention! Feel free to leave feedback.