Lyrics and translation Jay Rock - Bout That
Nigga
I′m
'bout
that,
′bout
that,
'bout
that
X2
Ниггер,
я
насчет
этого,
насчет
этого,
насчет
этого
X2
Nigga
I'm
bout
that,
show
you
why
I′m
′bout
that.
No
mask,
dirty
pistols
show
you
why
I'm
′bout
that.
Ниггер,
я
об
этом,
покажу
тебе,
почему
я
об
этом,
без
маски,
грязные
пистолеты
покажут
тебе,
почему
я
об
этом.
I'm
in
the
hood
all
day
broken
plumbing
Я
весь
день
в
гетто,
сломанная
сантехника.
Sew
a
nigga
down
for
anything
just
to
get
some
money
Пришейте
ниггера
за
что
угодно,
только
чтобы
получить
немного
денег.
The
homie
cousin
down
from
Oklahoma,
Братишка-двоюродный
брат
из
Оклахомы,
Trying
to
work
him
a
spot.
It
ain′t
gone
work
in
his
favor
if
I
don't
see
no
paper
I′m
mad
Пытающийся
подработать
ему
местечко,
но
это
не
сработает
в
его
пользу,
если
я
не
увижу
никакой
бумаги,
я
сойду
с
ума.
Frustrated,
you
can
say
doing
bad
Разочарованный,
ты
можешь
сказать,
что
делаешь
плохо
Took
a
lost,
to
bounce
back,
I
need
a
brick
and
a
half
Взял
потерянный,
чтобы
прийти
в
норму,
мне
нужно
полтора
кирпича.
You
ain't
gon'
front
me?
I′m
on
your
front
steps
like
the
mailman,
better
yet
your
backdoor
Я
стою
у
тебя
на
крыльце,
как
почтальон,
а
еще
лучше-у
тебя
за
спиной.
You
dead
on
your
back
porch
Ты
умер
на
заднем
крыльце.
Cooperate
or
get
laid
down
Сотрудничай
или
ложись
спать
Got
nine
ounces
on
the
table,
get
′em
right
now
У
меня
на
столе
девять
унций,
возьми
их
прямо
сейчас.
It's
cutthroat
in
these
projects,
young
niggas
would
rob
they
own
uncle
Это
головорезство
в
таких
проектах,
молодые
ниггеры
грабят
собственного
дядю
Blame
it
on
the
next
nigga
and
kill
′em
when
they
want
to
Сваливай
вину
на
следующего
ниггера
и
убивай
их,
когда
они
этого
захотят.
Raised
in
the
jungle,
orangutans
and
Rah-Rah
Выросшие
в
джунглях,
орангутанги
и
Ра-Ра
Twelve-year-olds
hold
backpacks
with
Blah-Blahs
Двенадцатилетние
дети
держат
рюкзаки
с
бла-бла-бла.
You
wonder
why
we
act
this
way?
Ты
удивляешься,
почему
мы
так
поступаем?
It's
the
end
of
the
month,
you
know
that
them
check
come
late!
Это
конец
месяца,
ты
же
знаешь,
что
чек
приходит
поздно!
I
make
everybody
feel
it
when
I′m
on
one
Я
заставляю
всех
чувствовать
это,
когда
я
под
кайфом.
Make
'em
feel
it
when
I′m
on
one
Заставь
их
почувствовать
это,
когда
я
под
кайфом.
I
show
no
sympathy
for
no
one,
especially
when
I'm
on
one
Я
ни
к
кому
не
проявляю
симпатии,
особенно
когда
я
под
кайфом.
Nigga
I'm
′bout
that
(′bout
that),
Ниггер,
я
насчет
этого
(насчет
этого),
I
show
you
why
I'm
′bout
that.
Я
покажу
тебе,
почему
я
насчет
этого.
No
mask,
dirty
pistols
show
you
why
I'm
′bout
that.
Без
маски,
грязные
пистолеты
покажут
тебе,
почему
я
так
поступаю.
I
show
no
sympathy
for
no
one,
especially
when
I'm
on
one
Я
ни
к
кому
не
проявляю
симпатии,
особенно
когда
я
под
кайфом.
Two
11′s
turned
to
a
187
in
a
second
when
I'm
wilding
with
the
Wesson
Два
11-го
превратились
в
187-й
за
секунду,
когда
я
бешусь
с
Вессоном.
Don't
believe
me?
Ask
the
last
dead
nigga
for
a
reverend
Не
верите
мне?
- спросите
у
последнего
мертвого
ниггера
священника.
Smokers
up
the
block,
with
a
lot,
of
change
and
shit
Курильщики
в
квартале,
с
кучей
мелочи
и
дерьма.
Got
a
dime,
need
a
dub,
I
need
change
and
shit
У
меня
есть
десятицентовик,
мне
нужен
даб,
мне
нужна
мелочь
и
все
такое
прочее.
Same
clothes,
three
days
I
never
change
for
shit
Одна
и
та
же
одежда,
три
дня
я
ни
на
что
не
меняюсь.
Got
to
code
a
scheme
to
snatch
a
nigga
chain
then
split
Нужно
закодировать
схему,
чтобы
вырвать
у
ниггера
цепь,
а
потом
расколоться.
Like
I
catch
him
off
guard
trying
to
floss
at
the
mall
Как
будто
я
застала
его
врасплох,
когда
он
пытался
чистить
зубы
в
торговом
центре.
Them
some
nice
shines,
nigga,
take
that
off!
(man,
my
grand
momma
gave
me
that
chain)
У
них
есть
хорошие
блестки,
ниггер,
сними
их!
(чувак,
моя
бабушка
подарила
мне
эту
цепочку)
Sometimes
you
got
to
Re-up
to
make
that
back
Иногда
тебе
приходится
заново
вставать,
чтобы
все
вернуть.
Got
to
grind
overtime
just
to
pick
up
that
slack
Мне
приходится
вкалывать
сверхурочно,
чтобы
получить
эту
слабину.
I
sold
some
to
the
hommie
momma,
lost
a
couple
customers
Я
продал
кое-что
мамочке,
потерял
пару
клиентов
Narcs
in
V-necks
fit
in
just
to
fuck
with
us
Нарки
в
V-образных
шеях
подходят
только
для
того,
чтобы
трахаться
с
нами
Identifying
hustlers
Идентификация
мошенников
Now
I
made
small
time,
small
nine,
still
ain′t
slop-py
Теперь
я
заработал
маленькое
время,
маленькую
девятку,
но
все
еще
не
Слоп-пай
I′m
strapped
at
the
swap
meet
Я
привязан
к
месту
встречи.
'Cuz
niggas
know
I
(BANG!)
Потому
что
ниггеры
знают,
что
я
(Бах!)
Better
use
it
Mother
Fucker
or
I′mma
bust
your
(BANG!)
Лучше
использую
его,
ублюдок,
или
я
разобью
твой
(Бах!)
Nigga
I'll
be
damned
if
a
Nigga
don′t
eat
out
here
Ниггер
будь
я
проклят
если
ниггер
не
ест
здесь
Slang
crack,
slang
water,
slang
weed
out
here
Жаргонный
крэк,
жаргонная
вода,
жаргонная
трава
здесь.
Slang
pussy,
slang
meth,
slang
E
out
here
Сленг
киска,
сленг
мет,
сленг
е
здесь
Catch
him
at
the
light,
right
before
his
cars
switch
gears
Поймайте
его
на
светофоре,
как
раз
перед
тем,
как
его
машины
переключат
передачу.
ScHoolboy
Q,
tell
'em
we
ain′t
thinking
'bout
no
fair
warns
Школьник
Кью,
скажи
им,
что
мы
не
думаем
о
справедливых
предупреждениях.
([ScHoolboy
Q]
Ready
to
rock
'em,
bring
them
choppers,
knock
him
out
his
Air
1′s)
([Школьник
Q]
готов
раскачать
их,
принеси
им
вертолеты,
выруби
его
Эйр-1)
Pistol
poppers
make
them
helicopters
into
AirComm
Пистолетные
попперы
превращают
их
вертолеты
в
Аэрокомм
Yelling
out
redruM,
Murder!
Murder!
Выкрикивая
рэдрам,
убийство!
убийство!
Get
me
in
that
window
then
I,
Serve
ya!
Serve
ya!
Впусти
меня
в
это
окно,
и
тогда
я
буду
служить
Тебе,
служить
тебе!
Scurve
in
that
′Burban
Снуй
в
этом
"Бурбане"
Swerving
like
curse
'em
Сворачиваю
как
проклятый
Fuck
that
double
back,
slap
it
in
park
К
черту
эту
двойную
спину,
шлепни
ее
в
парке
Hop
out,
blam
blam,
hop
back
in
before
it
get
dark
Выпрыгивай,
бам-бам,
запрыгивай
обратно,
пока
не
стемнело.
In
broad
daylight
Nigga
Средь
бела
дня
ниггер
What′s
your
day
like
Nigga
Какой
у
тебя
день
ниггер
I'm
surrounded
by
nighttime
hustlers
and
daylight
killers
Я
окружен
ночными
жуликами
и
убийцами
дневного
света.
Daylight
skrilla,
whenever
them
chips
ain′t
straight
Дневная
скрилла,
всякий
раз,
когда
эти
фишки
не
ровные
Make
'em
stip
like
Magic
City
on
a
monday!
Заставь
их
трястись,
как
волшебный
город
в
понедельник!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Reed Mckinzie Jr
Attention! Feel free to leave feedback.