Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Assim, Saltar
Und so springen
De
que
jeito
ficará?
Wie
wird
es
wohl
werden?
Por
onde
foi
cambalear
Wo
ist
sie
hingetaumelt
Quem
deixou
sem
muro,
grade
ou
portão
Wer
ließ
ohne
Mauer,
Gitter
oder
Tor
A
nossa
solidão
Unsere
Einsamkeit
Que
nunca
foi
de
passear
Die
nie
spazieren
ging
Desatina
numa
usina
Sie
rastet
aus
in
einer
Fabrik
Fabricando
amor
Die
Liebe
herstellt
E
se
faz
de
morta
Und
stellt
sich
tot
Por
supor
Weil
sie
annimmt
Que
é
só
um
ensaio
Dass
es
nur
eine
Probe
ist
Sendo
assim,
Wenn
das
so
ist,
Me
resta
então
aproveitar
Bleibt
mir
nur
übrig
zu
genießen
Delícias
nesse
caos
Die
Wonnen
in
diesem
Chaos
Seguir
enfim
Endlich
zu
folgen
Nas
curvas
dessa
espiral
Den
Kurven
dieser
Spirale
Os
improvisos
Den
Improvisationen
Que
interessam
mais
Die
mehr
interessieren
Enquanto
eu
for
capaz
Solange
ich
fähig
bin
De
me
surpreender...
Mich
selbst
zu
überraschen...
De
que
forma
ficará?
In
welcher
Form
wird
es
bleiben?
Será
que
vai
"amarelar"
Wird
sie
"kneifen"
Se
perder
cantigas-no-colo-da-mãe
Wenn
sie
die
Wiegenlieder
auf
Mutters
Schoß
verliert
A
quem
recorrerá?
An
wen
wird
sie
sich
wenden?
A
mais
completa
solidão
Die
vollkommenste
Einsamkeit
Amiúde
um
açude
Oft
ein
Stausee
Transbordando
em
dor
Der
vor
Schmerz
überläuft
E
se
faz
de
doida
Und
sich
verrückt
stellt
"Maluca
de
pedra"
"Stockverrückt"
Sendo
assim,
Wenn
das
so
ist,
Me
resta
então
aproveitar
Bleibt
mir
nur
übrig
zu
genießen
Delícias
nesse
caos
Die
Wonnen
in
diesem
Chaos
Pra
poder
seguir
enfim
Um
endlich
folgen
zu
können
Nas
curvas
dessa
espiral
Den
Kurven
dieser
Spirale
Os
improvisos
Den
Improvisationen
Que
interessam
mais
Die
mehr
interessieren
Enquanto
eu
for
capaz
Solange
ich
fähig
bin
De
me
surpreender
Mich
selbst
zu
überraschen
E
assim,
saltar
Und
so,
springen
Sem
saber
se
a
rede
está
por
lá
Ohne
zu
wissen,
ob
das
Netz
dort
ist
-Se
é
que
um
dia
já
esteve-
-Falls
es
überhaupt
jemals
da
war-
E
se
não
estiver,
invento...
Und
wenn
es
nicht
da
ist,
erfinde
ich
es...
Sendo
assim,
Wenn
das
so
ist,
Me
resta
então
aproveitar
Bleibt
mir
nur
übrig
zu
genießen
Delícias
nesse
caos
Die
Wonnen
in
diesem
Chaos
Seguir
enfim
Endlich
zu
folgen
Nas
curvas
dessa
espiral
Den
Kurven
dieser
Spirale
Os
improvisos
Den
Improvisationen
Que
interessam
mais
Die
mehr
interessieren
Enquanto
eu
for
capaz
Solange
ich
fähig
bin
De
me
surpreender
Mich
selbst
zu
überraschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Vaquer
Attention! Feel free to leave feedback.