Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fosse (O dedo e o gatilho)
Fosse (Der Finger und der Abzug)
Fosse
um
pesadelo
Wäre
es
ein
Albtraum
Era
hora
certa
de
acordar
Wäre
es
Zeit
aufzuwachen
Fosse
a
hora
certa
Wäre
es
die
richtige
Zeit
Qual
seria
a
hora
de
acertar?
Wann
wäre
die
Zeit,
es
richtig
zu
machen?
Quem
tem
a
resposta
se
a
certeza
é
ilusão?
Wer
hat
die
Antwort,
wenn
Gewissheit
Täuschung
ist?
Sigo
pelo
sonho
até
descobrir
quem
sou
Ich
folge
dem
Traum,
bis
ich
entdecke,
wer
ich
bin
Quem
é
você?
Wer
bist
du?
Fosse
qual
verdade
Wäre
es
eine
Wahrheit
São
mentiras
pra
escolher
Es
sind
Lügen
zur
Auswahl
Fosse
uma
escolha
Wäre
es
eine
Wahl
Que
não
pode
acontecer
Die
nicht
getroffen
werden
kann
Quando
fui
mais
forte,
senti
medo
de
perder
Als
ich
stärker
war,
fürchtete
ich
zu
verlieren
Vivo
pelo
incerto
até
perceber
quem
sou
Ich
lebe
im
Ungewissen,
bis
ich
verstehe,
wer
ich
bin
Quem
é
você?
Wer
bist
du?
Fosse
um
pesadelo
Wäre
es
ein
Albtraum
Era
hora
certa
de
acordar
Wäre
es
Zeit
aufzuwachen
Fosse
a
hora
certa
Wäre
es
die
richtige
Zeit
Qual
seria
a
hora
de
errar?
Wann
wäre
die
Zeit,
es
falsch
zu
machen?
Quem
tem
a
resposta
se
a
certeza
é
ilusão?
Wer
hat
die
Antwort,
wenn
Gewissheit
Täuschung
ist?
Sigo
pelo
sonho
até
descobrir
quem
sou
Ich
folge
dem
Traum,
bis
ich
entdecke,
wer
ich
bin
Quem
é
você?
Wer
bist
du?
Quando
ela
vai
Wann
geht
sie
E
por
onde
vai
Und
wohin
geht
sie
Com
quem
ela
vai?
Mit
wem
geht
sie?
(Quem
é
você?)
(Wer
bist
du?)
Qual
o
empecilho
Was
ist
das
Hindernis
Entre
o
seu
dedo
e
o
gatilho?
Zwischen
deinem
Finger
und
dem
Abzug?
Qual
o
empecilho?
Was
ist
das
Hindernis?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Vaquer
Attention! Feel free to leave feedback.