Lyrics and translation Jay Vaquer - Legítima defesa
Quarenta
e
sete
do
segundo
tempo
Сорок
семь
второго
тайма
Adrenalina
no
talo,
deu
aquele
estalo
Адреналин
в
стебель,
дал
тот
треск
Num
insight,
sua
cabeça
mudou
В
insight,
голову
не
изменилось
A
bala
passou
reto
Пуля
прошла
прямо
Arrebentou
o
lustre
no
teto
Наступлению,
люстра
на
потолок
Ele
amassou
a
carta
e
realizou
Он
скомкал
письмо
и
провел
Dora
iria
adorar
espalhar
minhas
cinzas
Дора
будет
любить
распространить
мои
пепла
Mas
ainda
não
acabou
Но
еще
не
закончился
Desempregado,
desesperado,
endividado
Безработным,
в
отчаянии,
в
долг
Sem
perspectiva,
sem
saída
Без
перспективы,
без
выходных
Antes
de
desistir
da
vida
Прежде
чем
уйти
из
жизни
Quis
se
fazer
presente
Хотел
сделать
подарок
Eternamente
num
presente
Вечно
в
подарок
Como
sempre
desejou
Как
всегда
хотелось
Sua
existência
não
seria
Их
существование
не
было
бы
Sem
qualquer
plano
mirabolante
Без
какого-либо
плана
нелепое
Simplesmente
teve
Просто
был
Um
rompante
coerente,
deu
corda
Один
rompante
последовательным,
дал
веревку
Num
lance
que
alimentou
quando
viu
um
filme
В
ставку,
что
кормил
когда-нибудь
видели
фильм,
Sobre
o
Kennedy
О
Кеннеди
Soube
de
uma
rara
oportunidade
Знал,
редкая
возможность
E
no
meio
de
uma
festa
de
inauguração
de
И
в
разгар
праздника
новоселье
Uma
obra
superfaturada
Произведение
завышенной
Se
aproveitou
da
segurança
meio
esculhambada
Воспользовался
безопасности
через
esculhambada
Aliás,
como
quase
tudo
nessa
terra
Кстати,
как
и
почти
все
на
этой
земле,
Não
escapa
quase
nada
Не
ускользает
почти
ничего
E
sem
nada
a
perder,
ciente
de
que
seu
nome
И
ничего
не
теряя,
осознавая,
что
его
имя
Entraria
pra
história
Войдет,
любя,
история
Numa
destreza
surpreendente
pra
quem
В
ловкости
удивительно
для
тех,
кто
Meteu
um
pipoco
estridente
e
certeiro
Протянул
один
pipoco
пронзительный
и
точен,
Na
testa
da
presidente
На
лбу
президента
E
daí
pra
frente,
realmente
tudo
ficou
И
поэтому
вперед,
на
самом
деле
все
было
É
claro
que
não
teve
mais
sossego
Это,
конечно,
не
имела
больше
покоя
Sob
o
clamor
do
povo
Под
крики
людей
Foi
julgado,
inocentado
por
legítima
defesa
Был
осужден,
признан
невиновным
по
самообороны
Mas
que
beleza,
passou
a
ser
adorado
Но
красота,
прошло
поклонение
Virou
tese
de
mestrado,
tema
de
musical
Оказалось
диссертацию,
тема
музыки
No
ano
seguinte
já
era
enredo
da
acadêmicos
На
следующий
год
уже
был
участок
ученых
Do
salgueiro
(vai,
vai
te
catar,
vai
te
catar)
Верба
(будет,
будет
тебе,
катар,
будет
тебе
катар)
Exemplo
de
um
brasileiro,
coragem
sem
igual
Например
бразильский,
мужество
без
равна
Quando
você
menos
esperar
Когда
вы
меньше
всего
ожидаете
Um
dia
lindo
vai
raiar
Прекрасный
день
будет
открываться
Pra
acabar
com
a
desesperança
Ведь
в
конечном
итоге
с
полной
безнадежности
Quando
você
menos
esperar
Когда
вы
меньше
всего
ожидаете
O
tormento
vai
passar
Мучение
будет
проходить
Passear
sem
mandar
lembrança
Гулять
без
послать
сувенир
Quando
você
menos
esperar
Когда
вы
меньше
всего
ожидаете
Esperar
vai
te
levar
Ожидать
вас
A
saber
que
esperar
não
basta
Узнать,
что
ждать
не
просто
Aproveitou
o
embalo
pra
fazer
uma
bariátrica
Воспользовался
импульса
тебя
сделать
ожирения
A
saída
mais
prática.
ficou
fininho
rapidinho
Вывод
больше
практики.
был
сматываться
поздно
Metade
do
caminho
para
o
objetivo
final
Половину
пути
до
конечной
цели
Sarado
de
tanquinho
rasgado
Исцелился
с
рваные
шесть
абс
пакет
Que
alegria
voltar
a
mijar
enxergando
o
bilau
Какая
радость
вернуться
в
мочу
видите
bilau
Queria
mostrar
logo
todo
o
seu
potencial
Хотела
показать
сразу
весь
свой
потенциал
Seu
talento.
Talento?
Свой
талант.
Талант?
Mas
quem
precisa
desse
negócio
ultrapassado?
Но
тот,
кто
нуждается
в
этой
устаревших
бизнес?
Ele
já
tinha
contrato
Он
уже
имел
контракт
Uma
assessoria
top
e
sagaz
Консультации
top
и
очень
хитрый
Cada
vez
mais
comentado
o
requisitado
rapaz
Все
больше
и
больше
прокомментировали
приказано
мальчик
Media
training
pra
garantir
a
asneira
ideal
Media
training
чтоб
обеспечить
пьяный,
идеально
подходит
Que
queriam
escutar
Что
хотели
слушать
Na
sua
imagem,
a
fórmula
de
credibilidade
e
Его
образ,
формулу
доверия
и
Vendia
tudo
que
se
pode
imaginar
Продавал
все,
что
можно
себе
представить
Margarina,
cerveja,
creme
de
barbear
Маргарин,
пиво,
крем
для
бритья
Até
operadora
de
celular
parecia
razoável
Пока
оператор
мобильной
связи
представляется
разумным
Sua
cara
estava
em
tudo,
sempre
tão
confiável
Ее
парень
был
на
все,
всегда
так
надежны,
Acumulou
uma
boa
grana
Нажил
хорошие
деньги,
A
coisa
ficando
cada
vez
mais
bacana
Вещь
становится
все
более
и
более
круто
Passou
a
vara
numas
famosas
pra
causar
na
rede
Провел
палкой
во
время
известных
чтоб
вызвать
в
сети
O
pote
parecia
gostar
daquela
sede
Банк,
казалось,
этой
штаб-квартире
Ficou
brother
dos
blogueiros
mais
hypados
Остался
brother
блоггеров
больше
hypados
Encontros
animados
regados
Встречи
анимированные
масле
Tudo
tão
cool!
tudo
tão
cool!
Все
так
здорово!
все
так
здорово!
Quando
você
menos
esperar
Когда
вы
меньше
всего
ожидаете
Um
dia
lindo
vai
raiar
Прекрасный
день
будет
открываться
Pra
acabar
com
a
desesperança
Ведь
в
конечном
итоге
с
полной
безнадежности
Quando
você
menos
esperar
Когда
вы
меньше
всего
ожидаете
O
tormento
vai
passar
Мучение
будет
проходить
Passear
sem
mandar
lembrança
Гулять
без
послать
сувенир
Quando
você
menos
esperar
Когда
вы
меньше
всего
ожидаете
Esperar
vai
te
levar
Ожидать
вас
A
saber
que
esperar
não
basta
Узнать,
что
ждать
не
просто
Dora
apareceu
avisando
que
não
podia
deixar
Дора
появилась
предупреждаю,
что
не
мог
оставить
De
participar
daquele
momento
Участие
тот
момент
Estar
junto
e
celebrar
o
triunfo
Быть
вместе
и
отпраздновать
торжество
O
fim
do
sofrimento
Конец
страдания
Sempre
soube
que
você
chegaria
lá
Я
всегда
знал,
что
вы
там
придет
O
corpo
recauchutado,
todo
esticado
Тело
recauchutado,
все
растягивается
Meteu
aquela
boca
de
pato
e
um
cobiçado
Вложил
то
рот
утка
и
желанной
Nariz
de
mico
leão
dourado
Нос
мико
"золотой
лев"
Olha
como
estou
sexy
sem
ser
vulgar
Посмотри,
как
я
сексуально,
не
быть
вульгарной
Veio
cheia
da
graça,
Ave
Maria
Пришел
полный
благодати,
Радуйся,
Мария
Ontem
comi
você
todinho.
Tava
gostoso
Вчера
ели
вы
todinho.
Тава
вкусно
Essa
piadinha
outra
vez?
Это
piadinha
еще
раз?
Era
o
nome
dele
num
prato
do
Paris
6
Звали
его
на
блюдо
Paris
6
Ele
nem
quis
saber
de
papo
Он
даже
не
хотел
знать
чата
Mandou
a
velha
ralar
Он
старый
решетки
Vá
zerar
o
Tinder
com
os
molecotes
Перейдите
обнулить
Трут
с
molecotes
Ela
disse
ingrato!
Она
сказала,
неблагодарный!
Sempre
quis
ajudar.
Ia
até
te
convidar
Всегда
хотел
помочь.
Собирался
даже
пригласить
вас
Pra
meditação
privê
babado
Ведь
медитация
privê
жабо
Com
o
Sri
prem
baba
С
Sri
prem
baba
E
um
pocket
presença
de
Anitta
И
карманные
наличие
Anitta
Pros
bichos
da
barriga
Плюсы
твари
живот
Baba,
olha
o
que
perdeu!
- Баба,
смотри,
что
потерял!
Aquele
que
perdeu
agradece
Тот,
кто
потерял
благодарит
Continue
ajudando
Продолжайте
оказывать
помощь
E
pare
de
me
perturbar
И
прекратите
меня
беспокоить
Começou
a
cansar
da
esbórnia
Начал
уставать
от
esbórnia
Projacland
já
não
interessava
muito
Projacland
уже
не
интересовала
Foi
morar
na
Califórnia
Стал
жить
в
Калифорнии
Contratou
personal
tudo
Нанял
персонального
все
Personal
wipe
my
ass
Personal
wipe
my
ass
Antes
mesmo
de
estar
borrado
Даже
прежде,
чем
быть
размытым
Pra
não
correr
o
risco
de
um
dia
voltar
a
Чтобы
не
рисковать,
в
один
прекрасный
день
снова
Ver
o
céu
nublado
Видеть
небо
облачно
Quando
você
menos
esperar
Когда
вы
меньше
всего
ожидаете
Um
dia
lindo
vai
raiar
Прекрасный
день
будет
открываться
Pra
acabar
com
a
desesperança
Ведь
в
конечном
итоге
с
полной
безнадежности
Quando
você
menos
esperar
Когда
вы
меньше
всего
ожидаете
O
tormento
vai
passar
Мучение
будет
проходить
Passear
sem
mandar
lembrança
Гулять
без
послать
сувенир
Quando
você
menos
esperar
Когда
вы
меньше
всего
ожидаете
Esperar
vai
te
levar
Ожидать
вас
A
saber
que
esperar
não
basta
Узнать,
что
ждать
не
просто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Vaquer
Attention! Feel free to leave feedback.