Jay Vaquer - Longe Aqui - Prozac's Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jay Vaquer - Longe Aqui - Prozac's Version




Longe Aqui - Prozac's Version
Далеко здесь - Версия Prozaca
Os pais de sua namorada
Родители твоей девушки
Exigiram o fim daquela relação
Потребовали прекратить эти отношения,
Que durava cinco meses
Которые длились уже пять месяцев,
De muito carinho e reprovação
Полных нежности и неодобрения.
Sempre que se chateava
Каждый раз, когда ты расстраивалась,
Cortava os braços com gilete pra chamar atenção
Ты резала руки лезвием, чтобы привлечь внимание.
Tinha carência afetiva
Тебе не хватало любви,
Achava que seus pais gostavam mais do irmão
Ты думала, что твои родители больше любят твоего брата.
Um dia olhou pela janela
Однажды ты посмотрела в окно,
Imaginou como seria o seu vôo até o chão
Представила, как будешь падать вниз.
Mas quando pensou na sujeira que ela causaria
Но когда ты подумала о том, какую грязь это вызовет,
Desistiu, foi ver televisão
Ты передумала и пошла смотреть телевизор.
Tinha que engravidar, criar, envelhecer, morrer
Ты должна была забеременеть, родить, состариться, умереть,
Como todos esperavam
Как все ожидали.
Tinha que renunciar, agradar, obedecer, vencer
Ты должна была отказаться от всего, угождать, подчиняться, побеждать,
Como todos desejavam
Как все желали.
Até que ela partiu, ela partiu pra bem longe
Пока ты не ушла, ты ушла очень далеко,
Pra distante o bastante pra suportar
Достаточно далеко, чтобы выдержать.
Ela partiu, ela partiu pra bem longe
Ты ушла, ты ушла очень далеко,
Tão distante, parada no mesmo lugar
Так далеко, оставаясь на том же месте.
Ela partiu, ela partiu ao meio
Ты раскололась надвое.
Ensaiou o que diria
Ты репетировала, что скажешь,
Se um dia fosse artista homenageada no Faustão
Если однажды станешь известной артисткой и попадешь на шоу Фаустао.
Enxugaria as lágrimas
Ты вытирала бы слезы,
Abraçaria amigos e a mãe teria o seu perdão
Обнимала бы друзей, и твоя мать получила бы твое прощение.
Voltando à realidade
Возвращаясь к реальности,
Ela encontrava um quadro que não tinha muita solução
Ты находила картину, для которой не было решения.
Se achava velha, muito nova, gorda ou muito feia
Ты считала себя старой, слишком молодой, толстой или слишком некрасивой,
Sempre inadequada pra situação
Всегда неподходящей для ситуации.
Tinha que engravidar, criar, envelhecer, morrer
Ты должна была забеременеть, родить, состариться, умереть,
Como todos esperavam
Как все ожидали.
Tinha que renunciar, agradar, obedecer, vencer
Ты должна была отказаться от всего, угождать, подчиняться, побеждать,
Como todos desejavam
Как все желали.
Até que ela partiu, ela partiu pra bem longe
Пока ты не ушла, ты ушла очень далеко,
Pra distante o bastante pra suportar
Достаточно далеко, чтобы выдержать.
Ela partiu, ela partiu pra bem longe
Ты ушла, ты ушла очень далеко,
Tão distante, parada no mesmo lugar
Так далеко, оставаясь на том же месте.
Ela partiu, ela partiu ao meio
Ты раскололась надвое.





Writer(s): Vaquer Jay


Attention! Feel free to leave feedback.