Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Nada E Por Ninguem
Für Nichts und für Niemanden
À
primeira
vista
Auf
den
ersten
Blick
Há
de
me
deixar
confuso
Wirst
du
mich
verwirren
Com
esse
seu
olhar
difuso
Mit
diesem
deinem
vagen
Blick
De
quem
não
presta
atenção
Der
nicht
aufmerksam
scheint
À
primeira
vista
Auf
den
ersten
Blick
Todo
risco
é
ameaça
Ist
jedes
Risiko
eine
Bedrohung
E
o
medo
que
a
gente
passa
Und
die
Angst,
die
wir
empfinden
Cimenta
os
pés
no
chão
Zementiert
die
Füße
am
Boden
À
primeira
vista
Auf
den
ersten
Blick
Dois
joelhos
machucados
Zwei
verletzte
Knie
Te
redimem
dos
pecados
Erlösen
dich
von
den
Sünden
Se
usados
pra
rezar
Wenn
sie
zum
Beten
benutzt
werden
À
primeira
vista
Auf
den
ersten
Blick
Tudo
está
no
lugar
certo
Ist
alles
am
richtigen
Ort
Mas
a
praia
é
um
deserto
Aber
der
Strand
ist
eine
Wüste
Cravado
na
beira-mar
Eingebettet
am
Meeresufer
À
primeira
vista
Auf
den
ersten
Blick
Eram
só
coincidências
Waren
es
nur
Zufälle
Uns
amigos
em
comum
Ein
paar
gemeinsame
Freunde
E
uma
vibração
do
bem
Und
eine
gute
Stimmung
Se
ontem
não
te
dei
valor
nenhum
Wenn
ich
dich
gestern
gar
nicht
schätzte
Hoje
não
te
troco
por
ninguém
Tausche
ich
dich
heute
gegen
niemanden
ein
Se
ontem
não
te
dei
valor
nenhum
Wenn
ich
dich
gestern
gar
nicht
schätzte
Hoje
não
te
troco
por
ninguém
Tausche
ich
dich
heute
gegen
niemanden
ein
À
primeira
vista
Auf
den
ersten
Blick
Cada
linha
do
poema
Ist
jede
Zeile
des
Gedichts
É
a
verdade
suprema
Die
höchste
Wahrheit
Só
porque
esta
no
papel
Nur
weil
sie
auf
dem
Papier
steht
À
primeira
vista
Auf
den
ersten
Blick
Deve
haver
uma
saída
Muss
es
einen
Ausweg
geben
E
que
seja
nessa
vida
Und
möge
er
in
diesem
Leben
sein
Sei
lá
se
há
vida
no
céu
Wer
weiß,
ob
es
Leben
im
Himmel
gibt
À
primeira
vista
Auf
den
ersten
Blick
Ela
é
moça
direita
Ist
sie
ein
anständiges
Mädchen
Nunca
levantou
suspeita
Hat
nie
Verdacht
erregt
Mas
a
mim
não
enganou
Aber
mich
hat
sie
nicht
getäuscht
À
primeira
vista
Auf
den
ersten
Blick
A
noite
é
o
fim
do
dia
Ist
die
Nacht
das
Ende
des
Tages
Eu
acho
que
eu
deveria
Ich
denke,
ich
sollte
Dormir,
mas
eu
nem
vou
Schlafen,
aber
ich
tu's
nicht
mal
À
primeira
vista
Auf
den
ersten
Blick
Eram
só
coincidências
Waren
es
nur
Zufälle
Uns
amigos
em
comum
Ein
paar
gemeinsame
Freunde
E
uma
vibração
do
bem
Und
eine
gute
Stimmung
Se
ontem
não
te
dei
valor
nenhum
Wenn
ich
dich
gestern
gar
nicht
schätzte
Hoje
não
te
troco
por
ninguém
Tausche
ich
dich
heute
gegen
niemanden
ein
Se
ontem
não
te
dei
valor
nenhum
Wenn
ich
dich
gestern
gar
nicht
schätzte
Hoje
não
te
troco
por
ninguém
Tausche
ich
dich
heute
gegen
niemanden
ein
Por
nada
e
por
ninguém
Für
nichts
und
für
niemanden
Por
nada
e
por
ninguém
Für
nichts
und
für
niemanden
Por
nada
e
por
ninguém
Für
nichts
und
für
niemanden
Por
nada
e
por
ninguém
Für
nichts
und
für
niemanden
Por
nada
e
por
ninguém
Für
nichts
und
für
niemanden
Por
nada
e
por
ninguém
Für
nichts
und
für
niemanden
Por
nada
e
por
ninguém
Für
nichts
und
für
niemanden
Por
nada
e
por
ninguém
Für
nichts
und
für
niemanden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): edu tedeschi
Attention! Feel free to leave feedback.