Lyrics and translation Jay Vaquer - Por Um Pouco De Paz (Crime Do Desassossego)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Um Pouco De Paz (Crime Do Desassossego)
За Немного Спокойствия (Преступление Беспокойства)
Cumpro
a
sentença
Исполняю
приговор
E
compenso
o
que
a
cela
limita
И
компенсирую
то,
что
ограничивает
камера
Peço
licença
de
meu
senso
Прошу
разрешения
у
своего
разума
E
me
faço
visita
И
навещаю
себя
Me
conto
como
está
um
antigo
amigo
inventado
Рассказываю
себе,
как
поживает
старый
выдуманный
друг
Confesso
a
saudade
de
estar
comigo
ao
meu
lado
Признаюсь
в
тоске
по
тому,
чтобы
быть
рядом
с
собой
E
tento
cavar
um
túnel
И
пытаюсь
прорыть
туннель
Que
me
leve
de
volta
Который
вернет
меня
обратно
A
tudo
que
me
prendeu
Ко
всему,
что
меня
сдерживало
Sem
saber
ao
certo
se
era
eu
Не
зная
точно,
было
ли
это
мной
Naquele
instante
В
тот
момент
Diante
da
chance
Перед
лицом
возможности
De
roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Naquele
instante
В
тот
момент
Diante
da
chance
Перед
лицом
возможности
De
roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Preso
por
não
ter
sossego
В
плену
у
своего
беспокойства
Sem
recompensa
Без
награды
Um
clima
tenso
e
a
pena
me
irrita
Напряженная
атмосфера,
и
перо
меня
раздражает
Mas
não
faz
diferença
Но
это
не
имеет
значения
Me
convenço
e
cancelo
a
visita
Я
убеждаю
себя
и
отменяю
визит
Me
dou
um
bolo
sem
nenhum
sabor
Угощаю
себя
пирогом
без
вкуса
Bolo
um
plano
de
fuga
à
prova
de
dor
Пеку
план
побега,
непроницаемый
для
боли
E
tento
cavar
um
túnel
И
пытаюсь
прорыть
туннель
Que
me
leve
de
volta
Который
вернет
меня
обратно
Ao
mundo
que
me
prendeu
В
мир,
который
меня
пленил
Sem
saber
ao
certo
se
era
eu
Не
зная
точно,
был
ли
это
я
Naquele
instante
В
тот
момент
Diante
da
chance
Перед
лицом
возможности
De
roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Naquele
instante
В
тот
момент
Diante
da
chance
Перед
лицом
возможности
De
roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Naquele
instante
В
тот
момент
Diante
da
chance
Перед
лицом
возможности
De
roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Naquele
instante
В
тот
момент
Diante
da
chance
Перед
лицом
возможности
De
roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Brigo
pelo
estopim
de
um
motim,
de
uma
fuga
em
massa
Борюсь
за
искру
бунта,
массового
побега
Uma
rebelião
qualquer
que
me
devolva
a
graça
Какого-нибудь
восстания,
которое
вернет
мне
благодать
E
um
sol
quadrado
não
me
aquece,
já
não
amanhece
И
квадратное
солнце
меня
не
греет,
уже
не
светает
O
brilho
que
existia
em
meus
olhos
Блеск,
который
был
в
моих
глазах
Naquele
instante
В
тот
момент
Diante
da
chance
Перед
лицом
возможности
De
roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Naquele
instante
В
тот
момент
Diante
da
chance
Перед
лицом
возможности
De
roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Roubar
um
pouco
de
paz
Украсть
немного
покоя
Preso
por
não
ter
sossego
В
плену
у
своего
беспокойства
Preso
por
não
ter
sossego
В
плену
у
своего
беспокойства
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Vaquer
Attention! Feel free to leave feedback.