Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tire
suas
mãos
de
mim
Nimm
deine
Hände
von
mir
Que
eu
não
pertenço
a
você
Denn
ich
gehöre
dir
nicht
Não
é
me
dominando
assim
Nicht
indem
du
mich
so
beherrschst
Que
você
vai
me
entender
Wirst
du
mich
verstehen
Eu
posso
estar
sozinho
Ich
mag
allein
sein
Mas
eu
sei
muito
bem
aonde
estou
Aber
ich
weiß
sehr
gut,
wo
ich
bin
Você
pode
até
duvidar
Du
kannst
sogar
zweifeln
Acho
que
isso
não
é
amor
Ich
glaube,
das
ist
keine
Liebe
Será
só
imaginação?
Ist
es
nur
Einbildung?
Será
que
nada
vai
acontecer?
Wird
nichts
geschehen?
Será
que
é
tudo
isso
em
vão?
Ist
das
alles
umsonst?
Será
que
vamos
conseguir
vencer?
Werden
wir
es
schaffen
zu
siegen?
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Nos
perderemos
entre
monstros
Wir
werden
uns
zwischen
Monstern
verlieren
Da
nossa
própria
criação
Unserer
eigenen
Schöpfung
Serão
noites
inteiras
Es
werden
ganze
Nächte
sein
Talvez
por
medo
da
escuridão
Vielleicht
aus
Angst
vor
der
Dunkelheit
Ficaremos
acordados
Wir
werden
wach
bleiben
Imaginando
alguma
solução
Uns
irgendeine
Lösung
ausmalend
Pra
que
esse
nosso
egoísmo
Damit
dieser
unser
Egoismus
Não
destrua
o
nosso
coração
Nicht
unser
Herz
zerstört
Será
só
imaginação?
Ist
es
nur
Einbildung?
Será
que
nada
vai
acontecer?
Wird
nichts
geschehen?
Será
que
é
tudo
isso
em
vão?
Ist
das
alles
umsonst?
Será
que
vamos
conseguir
vencer?
Werden
wir
es
schaffen
zu
siegen?
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Brigar
pra
quê
se
é
sem
querer?
Streiten,
wozu,
wenn
es
unabsichtlich
ist?
Quem
é
que
vai
nos
proteger?
Wer
wird
uns
beschützen?
Será
que
vamos
ter
de
responder
Werden
wir
antworten
müssen
Pelos
erros
a
mais,
eu
e
você?
Für
die
zusätzlichen
Fehler,
ich
und
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Russo, Marcelo Bonfa, Eduardo Dutra Villa Lobos
Attention! Feel free to leave feedback.