Lyrics and translation Jay Wheeler - Por Tu Culpa
Desde
que
te
fuiste,
te
lo
juro
que
ya
no
confío
en
nada
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
клянусь,
что
больше
никому
не
доверяю
Siento
que
los
amores
solo
son
cuentos
de
hada′
Мне
кажется,
что
любовь
— это
всего
лишь
сказки
Y
no
te
voy
a
negar
que
por
las
noche'
te
extrañaba
И
я
не
буду
отрицать,
что
по
ночам
я
скучал
по
тебе
Y
pensando
en
ti
siempre
me
despertaba.
И
мысли
о
тебе
всегда
будили
меня.
Pero
yo
sé
que
está′
mejor
así
Но
я
знаю,
что
так
лучше
Yo
también
estoy
mejor
sin
ti
Мне
тоже
лучше
без
тебя
Pero
quise
escribirte,
solo
pa'
que
supieras
Но
я
решил
написать
тебе,
просто
чтобы
ты
знала
Que
por
la
culpa
tuya,
ya
no
confío
en
cualquiera
Что
из-за
тебя
я
больше
никому
не
доверяю
Mejor
me
quedo
solo
Лучше
остаться
одному
Tú
me
dañaste
por
eso
es
que
ya
ni
lloro
Ты
причинила
мне
боль,
поэтому
я
даже
не
плачу
Bebé,
tú
para
mí
valías
más
que
el
oro
Детка,
для
меня
ты
была
дороже
золота
Y
ahora
me
escriben
muchas
pero
yo
siempre
ignoro.
А
теперь
мне
пишут
многие,
но
я
всегда
игнорирую.
Nena,
tú
me
rompiste
Детка,
ты
разбила
мне
сердце
Algún
día
vas
a
pagar
por
lo
que
hiciste
Когда-нибудь
ты
заплатишь
за
то,
что
сделала
No
te
preocupes
que
ya
no
me
pongo
triste
Не
волнуйся,
мне
больше
не
грустно
Y
no
tengo
sentimientos
desde
que
te
fuiste,
yeah
И
у
меня
нет
чувств
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Ma',
por
tu
culpa
ya
no
me
enamoro
Дорогая,
из-за
тебя
я
больше
не
влюбляюсь
No
creo
en
los
amores,
ya
no
me
ilusiono
Я
не
верю
в
любовь,
я
больше
не
строю
иллюзий
Ma′,
por
tu
culpa
ya
no
me
enamoro
Дорогая,
из-за
тебя
я
больше
не
влюбляюсь
No
creo
en
los
amores,
ya
no
me
ilusiono
Я
не
верю
в
любовь,
я
больше
не
строю
иллюзий
Ya
no
voy
a
llorar
Больше
не
буду
плакать
Me
preparé
pa′
todo,
pero
nunca
pa'l
final
Я
был
готов
ко
всему,
но
не
к
концу
Ya
no
me
haces
falta,
ya
todo
me
da
igual
Ты
мне
больше
не
нужна,
мне
все
равно
Y
cuando
escuches
todo
esto,
no
me
tienes
que
contestar
И
когда
ты
услышашь
все
это,
тебе
не
нужно
мне
отвечать
Quédate
sola,
ya
mi
vida
nadie
la
controla
Оставайся
одна,
больше
никто
не
управляет
моей
жизнью
Este
corazón
de
nadie
se
enamora,
mejor
ignora
Это
сердце
ни
в
кого
не
влюбится,
лучше
игнорируй
Porque
el
amor,
pa′
mí,
ya
pasó
de
moda
Потому
что
любовь
для
меня
уже
не
в
моде
Aprendí
que
nada
va
hacer
para
siempre
Я
узнал,
что
ничто
не
будет
вечным
Todo
se
siente
bien
desde
que
no
estás
presente
Все
хорошо
с
тех
пор,
как
тебя
нет
Dicen
que
hablas
de
mí,
eso
me
dice
la
gente
Говорят,
ты
говоришь
обо
мне,
так
мне
говорят
люди
Pero
no
tienes
agallas
pa'
decírmelo
de
frente,
¿entiendes?
Но
у
тебя
нет
смелости
сказать
мне
это
в
лицо,
понимаешь?
Yo
también
entiendo
Я
тоже
понимаю
Me
llegan
los
recuerdos
cada
vez
que
prendo
Воспоминания
приходят
ко
мне
всякий
раз,
когда
я
зажигаю
Ya
no
me
interesa
lo
que
tú
estás
haciendo
Мне
больше
не
интересно,
что
ты
делаешь
Yo
te
supere,
aunque
aquí
te
sigo
viendo
Я
тебя
преодолел,
хотя
здесь
я
тебя
все
еще
вижу
Ma′,
por
tu
culpa
(Ma',
por
tu
culpa)
Дорогая,
из-за
тебя
(Дорогая,
из-за
тебя)
Ya
no
me
enamoro
(Ya
no
me
enamoro)
Я
больше
не
влюбляюсь
(Я
больше
не
влюбляюсь)
No
creo
en
los
amores
(Yeah,
yeah)
Я
не
верю
в
любовь
(Да,
да)
Ya
no
me
ilusiono
(No)
Я
больше
не
строю
иллюзий
(Нет)
Ma′,
por
tu
culpa
(Woh,
oh)
Дорогая,
из-за
тебя
(Ох,
ох)
Ya
no
me
enamoro
Я
больше
не
влюбляюсь
No
creo
en
los
amores
Я
не
верю
в
любовь
Ya
no
me
ilusiono
(Ya
no
me
ilusiono,
oh-oh,
oh-oh-oh-oh)
Я
больше
не
строю
иллюзий
(Я
больше
не
строю
иллюзий,
о-о,
о-о-о-о)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.