Jay Wheeler feat. Myke Towers, Becky G, DJ Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray - La Curiosidad (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jay Wheeler feat. Myke Towers, Becky G, DJ Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray - La Curiosidad (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix




La Curiosidad (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix
Любопытство (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix
Hiciste todo pa' sacarme 'e tu mente
Ты сделала всё, чтобы выбросить меня из головы,
Pero cuando besamo' no se olvida
Но когда мы целуемся, это не забыть.
Todos dicen que te ven diferente, ausente
Все говорят, что видят тебя другой, отстранённой,
Porque sin tu cama 'tá vacía (¡this is the remix!)
Потому что без меня твоя кровать пуста (это ремикс!)
La curiosidad me mata y no aguanto
Любопытство меня убивает, я не могу терпеть,
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Я уже хочу тебя, просто скажи, когда.
Es que y yo muy bien sabemos
Ведь мы с тобой прекрасно знаем,
Que es diferente cuando nos comemos (Oh, yeah)
Что всё по-другому, когда мы вместе (О, да)
Hey, yo', ella e' curiosa, una nena estudiosa
Эй, йоу, она любопытная, такая прилежная девочка,
A la' otra' ya las tiene furiosa'
Она уже довела других до бешенства.
La bañera ella la pone espumosa
Ванна с пеной - её фишка,
Yo le juego y se la dejo jugosa
Я играю с ней и оставляю её сочной.
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Позируй, я тебя сфотографирую и надену на тебя наручники,
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Марихуана с цветами, она не хочет роз.
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
Если не в домике, то в карете,
Te ve' hermosa
Ты выглядишь прекрасно.
A me dio con verte, pero de frente
Мне понравилось видеть тебя, но прямо,
Yo que ere' diferente, ya chequeé su expediente
Я знаю, что ты особенная, я проверил твоё досье.
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
И у тебя нет судимостей, как же ты хороша,
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Твой взгляд не лжёт, звони, если ты готова.
Y yo sigo aquí, siempre pasa' por mi mente
И я всё ещё здесь, ты всегда в моих мыслях,
A hablarte no me atreví, que conmigo no pueden verte
Я не осмелился заговорить с тобой, я знаю, что с тобой меня не могут видеть.
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte
Говорят, что то, что не убивает, делает тебя сильнее,
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte
Если я рожусь заново, я снова захочу тебя узнать.
La curiosidad me mata y no aguanto
Любопытство меня убивает, я не могу терпеть,
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Я уже хочу тебя, просто скажи, когда.
Es que y yo muy bien sabemos (sabemos)
Ведь мы с тобой прекрасно знаем (знаем),
Que es diferente cuando nos comemos (comemos)
Что всё по-другому, когда мы вместе (вместе).
(Austin, La Marizon) de tus labio' mi beso' no se borran (no)
(Austin, La Marizon) твои поцелуи не стираются с моих губ (нет),
Tampoco tus beso' 'e lo' mío' (hey)
Как и мои с твоих (эй),
Siempre que nos vemo', nos comemo' y repetimo' (uah)
Каждый раз, когда мы видимся, мы вместе и повторяем (уах),
'tá clara que me prefieres a (oh)
Ты знаешь, что ты предпочитаешь меня (о),
Aunque tengas novio nuevo, siempre terminas aquí (let's go)
Даже если у тебя новый парень, ты всегда оказываешься здесь (поехали).
Besé lugares que ahí no te besa el otro (no)
Я целовал места, которые он не целует (нет),
La curiosidad vuelve cuando ves mi foto
Любопытство возвращается, когда ты видишь мою фотографию.
Yo te bajo downtown como un buzo
Я опущусь к тебе в центр, как ныряльщик,
Y cuando 'toy adentro me convierto en tu recluso
И когда я внутри, я становлюсь твоим заключённым.
No si fue ignorancia o estupidez
Не знаю, было ли это глупостью или безрассудством,
Que nos dejamo' de ver (uah)
Что мы перестали видеться (уах),
No si fue, pero cuando nos vemos
Не знаю, было ли это, но когда мы видимся,
Te trepa' encima 'e y lo resolvemo' (Becky-Becky-Becky G)
Ты взбираешься на меня, и мы решаем это (Becky-Becky-Becky G).
Con un beso tuyo me arrebato
От одного твоего поцелуя я схожу с ума,
Por ti me gasto los datos
На тебя я трачу весь свой трафик,
Y es que quieres saber lo que hago to' el rato (rato)
И ты хочешь знать, что я делаю всё время (время),
Baby, la curiosidad mató al gato (¡sí!)
Детка, любопытство сгубило кошку (да!).
cazabas porque eres un perro, ah (un perro, baby)
Ты охотилась, потому что ты собака, ах (собака, детка),
Y te salvas porque así te quiero (así te quiero, yeah, yeah)
И ты спасаешься, потому что я так тебя люблю (так люблю, да, да),
En mi cuarto sabe' lo que hago pa' recordarte
В моей комнате ты знаешь, что я делаю, чтобы помнить тебя,
Lo que me 'toy haciendo me lo enseñaste
То, что я делаю с собой, ты меня научила,
Por eso no puedo olvidarte
Поэтому я не могу тебя забыть.
La curiosidad me mata y no aguanto
Любопытство меня убивает, я не могу терпеть,
Yo te quiero tener, solo dime cuándo
Я хочу тебя, просто скажи, когда.
Es que y yo muy bien sabemos (sabemos)
Ведь мы с тобой прекрасно знаем (знаем),
Que es diferente cuando nos comemos (ajá)
Что всё по-другому, когда мы вместе (ага).
Es que te ves tan chulita mirándome así (mirándome así; oh-oh)
Ты выглядишь так мило, когда смотришь на меня так (смотришь на меня так; о-о),
Siento que tu cuerpo grita: "Geezy, 'toy pa' ti" ('toy pa' ti)
Я чувствую, как твоё тело кричит: "Geezy, я твоя" твоя),
Estoy seguro que esto no e' casualidad
Я уверен, что это не случайно,
Que entre tanta gente y yo no' gustemo'
Что среди стольких людей мы нравимся друг другу.
No niego tener curiosidad
Я не отрицаю, что мне любопытно,
Baby, te imagina' yo estando dentro de ti
Детка, ты представляешь, как я буду внутри тебя.
Ella sabe que 'tá difícil
Она знает, что это сложно,
A vece' le doy like, pero sabe' que no comento y
Иногда я ставлю лайки, но она знает, что я не комментирую, и
Vino, me dijo: "Geezy
Она пришла и сказала: "Geezy,
que no me sigue', pero ve' todo' mis storie'"
Я знаю, что ты не следишь за мной, но смотришь все мои истории".
Dijo que tiene un piercing
Она сказала, что у неё есть пирсинг,
Tanta curiosidad que yo tenía hasta que se lo di
Столько любопытства было у меня, пока я не сделал это.
Y ahora es difícil que no se enchule, creo que me jodí
И теперь сложно не влюбиться, кажется, я влип,
Sabe' que yo soy un sato y por más que trato
Она знает, что я дикарь, и как бы я ни старался,
Esta ve' la curiosidad mató al gato
В этот раз любопытство сгубило кошку.
Y setea las Off-White, no usa taco'
И она носит Off-White, не носит каблуки,
Culo berraco, me pone bellaco
Крутая задница, она меня заводит.
Ahora se está enchulando
Теперь она влюбляется,
Se quedó con mi hoodie
Она оставила у себя мою толстовку,
La excusa pa' que la vuelva a coger
Предлог, чтобы я снова её взял,
Y terminó llegando
И она пришла,
Por la' foto' del booty que se la pasa enviándome al DM
Из-за фотографий своей задницы, которые она постоянно присылает мне в личку.
La curiosidad me mata y no aguanto
Любопытство меня убивает, я не могу терпеть,
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Я уже хочу тебя, просто скажи, когда.
Es que y yo muy bien sabemos (sabemos)
Ведь мы с тобой прекрасно знаем (знаем),
Se siente rico cuando nos comemos
Как хорошо, когда мы вместе.
Dame luz verde, bebé, que quiero verte
Дай мне зелёный свет, детка, я хочу тебя видеть,
Yeah, suéltame el piquete
Да, дай мне укол,
Ere' el plato favorito del banquete
Ты - моё любимое блюдо на банкете,
Pa' la' Maldiva' vamo', y sin comprar tickete (yauh)
На Мальдивы мы полетим без билетов (яух).
Mami, quiere' pecar, en la cara se te ve
Малышка, ты хочешь согрешить, это видно по твоему лицу,
Yo no me puedo olvidar de esa noche en RD
Я не могу забыть ту ночь в Доминикане,
Bajo la luna te hice mía, con tu piel me enredé
Под луной я сделал тебя своей, я запутался в твоей коже,
Y en el fondo que quiere' que yo vuelva y te
И в глубине души я знаю, что ты хочешь, чтобы я вернулся и дал тебе.
Verte desnuda me prende
Видеть тебя обнажённой меня заводит,
'tá a fuegote y yo a fueguembe
Ты в огне, а я в пламени,
¿Que si te quiero comer?, solo la pregunta ofende
Хочется ли мне тебя? Один этот вопрос оскорбляет,
No puedo aguantarme, pero (¡ay!)
Я не могу сдержаться, но (ай!).
Dicen que la curiosidad mató al gato
Говорят, что любопытство сгубило кошку,
Mamacita, te tengo en la mira hace rato
Малышка, я давно положил на тебя глаз,
Esta noche te rapto a mi cuarto
Сегодня ночью я похищу тебя в свою комнату,
Mucha ropa, te vo'a quitar to' (to', to', to')
Слишком много одежды, я сниму с тебя всё (всё, всё, всё).
Yo te desnudaba en mi mente
Я раздевал тебя в своих мыслях,
Es que me pones caliente (rra, rra, rra)
Ты меня возбуждаешь (рра, рра, рра),
¿Cómo quieres que me aguante? (toma)
Как ты хочешь, чтобы я сдерживался? (возьми),
Baby, si te tengo de frente, estás bien dura
Детка, если ты передо мной, ты такая горячая.
Es que subes mi temperamento
Ты повышаешь мою температуру,
Cuando te pegas y me bailas lento
Когда ты прижимаешься и медленно танцуешь для меня,
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto
Дай, дай мне этого, я хочу от тебя песню,
La curiosidad me mata, ya no aguanto
Любопытство меня убивает, я больше не могу терпеть.
Es que subes mi temperamento (-mento)
Ты повышаешь мою температуру (-туру),
Cuando te pegas y me bailas lento
Когда ты прижимаешься и медленно танцуешь для меня,
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (mamacita)
Дай, дай мне этого, я хочу от тебя песню (малышка).
Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
Я бы отдал всё, чтобы увидеть тебя снова (снова),
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Не волнуйся, никто не должен знать,
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
И я не хочу ввязываться, но с тобой я осмеливаюсь (осмеливаюсь),
Hace tiempo tengo ganas de tocarte
Я давно хочу тебя коснуться.
Y es que tu arrebato me tiene loco
Твоя страсть сводит меня с ума,
Y cuando veo tu foto me desenfoco
И когда я вижу твою фотографию, я теряю фокус,
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
Говорят, что наши отношения - это безумие,
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
И они не знают, что происходит, когда я тебя касаюсь (да),
Y quiero repetir, encima de quiero volverte a sentir
И я хочу повторить, я хочу снова почувствовать тебя на себе,
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir (¡brr!)
С тобой было офигенно, я не буду врать (брр!).
La curiosidad me tiene al día
Любопытство меня не отпускает,
que tu cama en un la'o está vacía
Я знаю, что твоя кровать с одной стороны пуста,
Que te castiga' la' noche' fría' (¿cómo?)
Что тебя мучают холодные ночи (как?),
Lo' video' que guarda' en la galería (hey)
Видео, которые ты хранишь в галерее (эй),
Lo' mismo' que yo guardo en la mía
Те же, что и у меня.
Y háblame de esto aunque sea en embuste
И поговори со мной об этом, даже если это ложь,
¿Y cuándo está' libre pa' hacer lo' ajuste'?
И когда ты свободна, чтобы всё уладить?
Como me gusta' no hay ninguna que me guste
Никто мне не нравится так, как ты,
Y que está' loca de que te busque y te lo unte (¡sa!)
И я знаю, что ты хочешь, чтобы я нашёл тебя и намазал (са!).
solo llama, que tiene' trato especial
Просто позвони, у тебя особое отношение,
Traje el upright row pa' moverno' a una nota espacial (wuh)
Я принёс upright row, чтобы переместить нас на космическую ноту (вух),
No te voy a chancear, te puedo financiar (cash)
Я не буду тебя обманывать, я могу тебя финансировать (кэш),
Conmigo gana' sin tener que negociar (nah)
Со мной ты выиграешь, не торгуясь (неа).
Recordemo' lo' viejo' tiempo'
Давай вспомним старые времена,
A vece' escucho cancione' que me transportan a eso' mismo' momento'
Иногда я слушаю песни, которые переносят меня в те самые моменты,
Cuando te lo dejaba adentro (¿cómo?)
Когда я оставлял это внутри (как?),
Curioso con saber si siente' lo que yo siento (¡sheesh!)
Мне любопытно узнать, чувствуешь ли ты то же, что и я (шиш!).
La curiosidad me mata y no aguanto
Любопытство меня убивает, я не могу терпеть,
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Я уже хочу тебя, просто скажи, когда.
Es que y yo muy bien sabemos (sabemos)
Ведь мы с тобой прекрасно знаем (знаем),
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
Что всё по-другому, когда мы вместе (о, да).





Writer(s): Michael Torres Monge, Nelson Diaz, Jose Reyes, Alberto Mendoza, Kristian Ginorio, Camille Marie Soto Malave, Orlando Jovani Cepeda Matos, Jose Angel Lopez Martinez, Kevin Omar Ortiz Bones, Luis Suarez Silva, Alvin Baez, Eliezer David Medina, Orlando Cepeda, Hector Javier Cordero Ortiz, Emmanuel Infante, Andrea Bastardo


Attention! Feel free to leave feedback.