Lyrics and translation Jay Wheeler feat. Myke Towers, Becky G, DJ Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray - La Curiosidad (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix
La Curiosidad (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix
Любопытство (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix
Hiciste
todo
pa'
sacarme
'e
tu
mente
Ты
сделала
всё,
чтобы
выбросить
меня
из
головы,
Pero
cuando
besamo'
no
se
olvida
Но
когда
мы
целуемся,
это
не
забыть.
Todos
dicen
que
te
ven
diferente,
ausente
Все
говорят,
что
видят
тебя
другой,
отстранённой,
Porque
sin
mí
tu
cama
'tá
vacía
(¡this
is
the
remix!)
Потому
что
без
меня
твоя
кровать
пуста
(это
ремикс!)
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Любопытство
меня
убивает,
я
не
могу
терпеть,
Ya
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
Я
уже
хочу
тебя,
просто
скажи,
когда.
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
Ведь
мы
с
тобой
прекрасно
знаем,
Que
es
diferente
cuando
nos
comemos
(Oh,
yeah)
Что
всё
по-другому,
когда
мы
вместе
(О,
да)
Hey,
yo',
ella
e'
curiosa,
una
nena
estudiosa
Эй,
йоу,
она
любопытная,
такая
прилежная
девочка,
A
la'
otra'
ya
las
tiene
furiosa'
Она
уже
довела
других
до
бешенства.
La
bañera
ella
la
pone
espumosa
Ванна
с
пеной
- её
фишка,
Yo
le
juego
y
se
la
dejo
jugosa
Я
играю
с
ней
и
оставляю
её
сочной.
Posa,
yo
la
retrato
y
le
pongo
la'
esposa'
Позируй,
я
тебя
сфотографирую
и
надену
на
тебя
наручники,
Marihuana
de
flore',
ella
no
quiere
rosa'
Марихуана
с
цветами,
она
не
хочет
роз.
Si
no
se
lo
hago
en
la
cabaña,
en
la
carroza
Если
не
в
домике,
то
в
карете,
Te
ve'
hermosa
Ты
выглядишь
прекрасно.
A
mí
me
dio
con
verte,
pero
de
frente
Мне
понравилось
видеть
тебя,
но
прямо,
Yo
sé
que
ere'
diferente,
ya
chequeé
su
expediente
Я
знаю,
что
ты
особенная,
я
проверил
твоё
досье.
Y
no
tiene
antecedente',
qué
bien
te
ve'
И
у
тебя
нет
судимостей,
как
же
ты
хороша,
Tu
mirada
no
miente,
llama
si
está'
caliente
Твой
взгляд
не
лжёт,
звони,
если
ты
готова.
Y
yo
sigo
aquí,
tú
siempre
pasa'
por
mi
mente
И
я
всё
ещё
здесь,
ты
всегда
в
моих
мыслях,
A
hablarte
no
me
atreví,
sé
que
conmigo
no
pueden
verte
Я
не
осмелился
заговорить
с
тобой,
я
знаю,
что
с
тобой
меня
не
могут
видеть.
Se
dice
por
ahí,
que
lo
que
no
mata
te
hace
má'
fuerte
Говорят,
что
то,
что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее,
Si
vuelvo
a
nacer,
yo
volvería
a
conocerte
Если
я
рожусь
заново,
я
снова
захочу
тебя
узнать.
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Любопытство
меня
убивает,
я
не
могу
терпеть,
Ya
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
Я
уже
хочу
тебя,
просто
скажи,
когда.
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
(sabemos)
Ведь
мы
с
тобой
прекрасно
знаем
(знаем),
Que
es
diferente
cuando
nos
comemos
(comemos)
Что
всё
по-другому,
когда
мы
вместе
(вместе).
(Austin,
La
Marizon)
de
tus
labio'
mi
beso'
no
se
borran
(no)
(Austin,
La
Marizon)
твои
поцелуи
не
стираются
с
моих
губ
(нет),
Tampoco
tus
beso'
'e
lo'
mío'
(hey)
Как
и
мои
с
твоих
(эй),
Siempre
que
nos
vemo',
nos
comemo'
y
repetimo'
(uah)
Каждый
раз,
когда
мы
видимся,
мы
вместе
и
повторяем
(уах),
Tú
'tá
clara
que
me
prefieres
a
mí
(oh)
Ты
знаешь,
что
ты
предпочитаешь
меня
(о),
Aunque
tengas
novio
nuevo,
siempre
terminas
aquí
(let's
go)
Даже
если
у
тебя
новый
парень,
ты
всегда
оказываешься
здесь
(поехали).
Besé
lugares
que
ahí
no
te
besa
el
otro
(no)
Я
целовал
места,
которые
он
не
целует
(нет),
La
curiosidad
vuelve
cuando
ves
mi
foto
Любопытство
возвращается,
когда
ты
видишь
мою
фотографию.
Yo
sí
te
bajo
downtown
como
un
buzo
Я
опущусь
к
тебе
в
центр,
как
ныряльщик,
Y
cuando
'toy
adentro
me
convierto
en
tu
recluso
И
когда
я
внутри,
я
становлюсь
твоим
заключённым.
No
sé
si
fue
ignorancia
o
estupidez
Не
знаю,
было
ли
это
глупостью
или
безрассудством,
Que
nos
dejamo'
de
ver
(uah)
Что
мы
перестали
видеться
(уах),
No
sé
si
fue,
pero
cuando
nos
vemos
Не
знаю,
было
ли
это,
но
когда
мы
видимся,
Te
trepa'
encima
'e
mí
y
lo
resolvemo'
(Becky-Becky-Becky
G)
Ты
взбираешься
на
меня,
и
мы
решаем
это
(Becky-Becky-Becky
G).
Con
un
beso
tuyo
me
arrebato
От
одного
твоего
поцелуя
я
схожу
с
ума,
Por
ti
me
gasto
los
datos
На
тебя
я
трачу
весь
свой
трафик,
Y
es
que
quieres
saber
lo
que
hago
to'
el
rato
(rato)
И
ты
хочешь
знать,
что
я
делаю
всё
время
(время),
Baby,
la
curiosidad
mató
al
gato
(¡sí!)
Детка,
любопытство
сгубило
кошку
(да!).
Tú
cazabas
porque
eres
un
perro,
ah
(un
perro,
baby)
Ты
охотилась,
потому
что
ты
собака,
ах
(собака,
детка),
Y
te
salvas
porque
así
te
quiero
(así
te
quiero,
yeah,
yeah)
И
ты
спасаешься,
потому
что
я
так
тебя
люблю
(так
люблю,
да,
да),
En
mi
cuarto
sabe'
lo
que
hago
pa'
recordarte
В
моей
комнате
ты
знаешь,
что
я
делаю,
чтобы
помнить
тебя,
Lo
que
me
'toy
haciendo
tú
me
lo
enseñaste
То,
что
я
делаю
с
собой,
ты
меня
научила,
Por
eso
no
puedo
olvidarte
Поэтому
я
не
могу
тебя
забыть.
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Любопытство
меня
убивает,
я
не
могу
терпеть,
Yo
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
Я
хочу
тебя,
просто
скажи,
когда.
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
(sabemos)
Ведь
мы
с
тобой
прекрасно
знаем
(знаем),
Que
es
diferente
cuando
nos
comemos
(ajá)
Что
всё
по-другому,
когда
мы
вместе
(ага).
Es
que
te
ves
tan
chulita
mirándome
así
(mirándome
así;
oh-oh)
Ты
выглядишь
так
мило,
когда
смотришь
на
меня
так
(смотришь
на
меня
так;
о-о),
Siento
que
tu
cuerpo
grita:
"Geezy,
'toy
pa'
ti"
('toy
pa'
ti)
Я
чувствую,
как
твоё
тело
кричит:
"Geezy,
я
твоя"
(я
твоя),
Estoy
seguro
que
esto
no
e'
casualidad
Я
уверен,
что
это
не
случайно,
Que
entre
tanta
gente
tú
y
yo
no'
gustemo'
Что
среди
стольких
людей
мы
нравимся
друг
другу.
No
niego
tener
curiosidad
Я
не
отрицаю,
что
мне
любопытно,
Baby,
tú
te
imagina'
yo
estando
dentro
de
ti
Детка,
ты
представляешь,
как
я
буду
внутри
тебя.
Ella
sabe
que
'tá
difícil
Она
знает,
что
это
сложно,
A
vece'
le
doy
like,
pero
sabe'
que
no
comento
y
Иногда
я
ставлю
лайки,
но
она
знает,
что
я
не
комментирую,
и
Vino,
me
dijo:
"Geezy
Она
пришла
и
сказала:
"Geezy,
Sé
que
tú
no
me
sigue',
pero
ve'
todo'
mis
storie'"
Я
знаю,
что
ты
не
следишь
за
мной,
но
смотришь
все
мои
истории".
Dijo
que
tiene
un
piercing
Она
сказала,
что
у
неё
есть
пирсинг,
Tanta
curiosidad
que
yo
tenía
hasta
que
se
lo
di
Столько
любопытства
было
у
меня,
пока
я
не
сделал
это.
Y
ahora
es
difícil
que
no
se
enchule,
creo
que
me
jodí
И
теперь
сложно
не
влюбиться,
кажется,
я
влип,
Sabe'
que
yo
soy
un
sato
y
por
más
que
trato
Она
знает,
что
я
дикарь,
и
как
бы
я
ни
старался,
Esta
ve'
la
curiosidad
mató
al
gato
В
этот
раз
любопытство
сгубило
кошку.
Y
setea
las
Off-White,
no
usa
taco'
И
она
носит
Off-White,
не
носит
каблуки,
Culo
berraco,
me
pone
bellaco
Крутая
задница,
она
меня
заводит.
Ahora
se
está
enchulando
Теперь
она
влюбляется,
Se
quedó
con
mi
hoodie
Она
оставила
у
себя
мою
толстовку,
La
excusa
pa'
que
la
vuelva
a
coger
Предлог,
чтобы
я
снова
её
взял,
Y
terminó
llegando
И
она
пришла,
Por
la'
foto'
del
booty
que
se
la
pasa
enviándome
al
DM
Из-за
фотографий
своей
задницы,
которые
она
постоянно
присылает
мне
в
личку.
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Любопытство
меня
убивает,
я
не
могу
терпеть,
Ya
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
Я
уже
хочу
тебя,
просто
скажи,
когда.
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
(sabemos)
Ведь
мы
с
тобой
прекрасно
знаем
(знаем),
Se
siente
rico
cuando
nos
comemos
Как
хорошо,
когда
мы
вместе.
Dame
luz
verde,
bebé,
que
quiero
verte
Дай
мне
зелёный
свет,
детка,
я
хочу
тебя
видеть,
Yeah,
suéltame
el
piquete
Да,
дай
мне
укол,
Ere'
el
plato
favorito
del
banquete
Ты
- моё
любимое
блюдо
на
банкете,
Pa'
la'
Maldiva'
vamo',
y
sin
comprar
tickete
(yauh)
На
Мальдивы
мы
полетим
без
билетов
(яух).
Mami,
tú
quiere'
pecar,
en
la
cara
se
te
ve
Малышка,
ты
хочешь
согрешить,
это
видно
по
твоему
лицу,
Yo
no
me
puedo
olvidar
de
esa
noche
en
RD
Я
не
могу
забыть
ту
ночь
в
Доминикане,
Bajo
la
luna
te
hice
mía,
con
tu
piel
me
enredé
Под
луной
я
сделал
тебя
своей,
я
запутался
в
твоей
коже,
Y
en
el
fondo
sé
que
quiere'
que
yo
vuelva
y
te
dé
И
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
и
дал
тебе.
Verte
desnuda
me
prende
Видеть
тебя
обнажённой
меня
заводит,
Tú
'tá
a
fuegote
y
yo
a
fueguembe
Ты
в
огне,
а
я
в
пламени,
¿Que
si
te
quiero
comer?,
solo
la
pregunta
ofende
Хочется
ли
мне
тебя?
Один
этот
вопрос
оскорбляет,
No
puedo
aguantarme,
pero
(¡ay!)
Я
не
могу
сдержаться,
но
(ай!).
Dicen
que
la
curiosidad
mató
al
gato
Говорят,
что
любопытство
сгубило
кошку,
Mamacita,
te
tengo
en
la
mira
hace
rato
Малышка,
я
давно
положил
на
тебя
глаз,
Esta
noche
te
rapto
a
mi
cuarto
Сегодня
ночью
я
похищу
тебя
в
свою
комнату,
Mucha
ropa,
te
vo'a
quitar
to'
(to',
to',
to')
Слишком
много
одежды,
я
сниму
с
тебя
всё
(всё,
всё,
всё).
Yo
te
desnudaba
en
mi
mente
Я
раздевал
тебя
в
своих
мыслях,
Es
que
tú
me
pones
caliente
(rra,
rra,
rra)
Ты
меня
возбуждаешь
(рра,
рра,
рра),
¿Cómo
tú
quieres
que
me
aguante?
(toma)
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
сдерживался?
(возьми),
Baby,
si
te
tengo
de
frente,
estás
bien
dura
Детка,
если
ты
передо
мной,
ты
такая
горячая.
Es
que
tú
subes
mi
temperamento
Ты
повышаешь
мою
температуру,
Cuando
te
pegas
y
me
bailas
lento
Когда
ты
прижимаешься
и
медленно
танцуешь
для
меня,
Dame,
dame
de
eso,
de
ti
quiero
un
canto
Дай,
дай
мне
этого,
я
хочу
от
тебя
песню,
La
curiosidad
me
mata,
ya
no
aguanto
Любопытство
меня
убивает,
я
больше
не
могу
терпеть.
Es
que
tú
subes
mi
temperamento
(-mento)
Ты
повышаешь
мою
температуру
(-туру),
Cuando
te
pegas
y
me
bailas
lento
Когда
ты
прижимаешься
и
медленно
танцуешь
для
меня,
Dame,
dame
de
eso,
de
ti
quiero
un
canto
(mamacita)
Дай,
дай
мне
этого,
я
хочу
от
тебя
песню
(малышка).
Daría
lo
que
fuera
por
verte
de
nuevo
(de
nuevo)
Я
бы
отдал
всё,
чтобы
увидеть
тебя
снова
(снова),
Tranquila,
nadie
tiene
que
enterarse
Не
волнуйся,
никто
не
должен
знать,
Y
no
quiero
envolverme,
pero
contigo
me
atrevo
(me
atrevo)
И
я
не
хочу
ввязываться,
но
с
тобой
я
осмеливаюсь
(осмеливаюсь),
Hace
tiempo
tengo
ganas
de
tocarte
Я
давно
хочу
тебя
коснуться.
Y
es
que
tu
arrebato
me
tiene
loco
Твоя
страсть
сводит
меня
с
ума,
Y
cuando
veo
tu
foto
me
desenfoco
И
когда
я
вижу
твою
фотографию,
я
теряю
фокус,
Dicen
que
e'
de
loco'
lo
de
nosotro'
Говорят,
что
наши
отношения
- это
безумие,
Y
no
saben
lo
que
pasa
cuando
te
toco
(yeah)
И
они
не
знают,
что
происходит,
когда
я
тебя
касаюсь
(да),
Y
quiero
repetir,
encima
de
mí
quiero
volverte
a
sentir
И
я
хочу
повторить,
я
хочу
снова
почувствовать
тебя
на
себе,
Contigo
la
pasé
cabrón,
no
te
voy
a
mentir
(¡brr!)
С
тобой
было
офигенно,
я
не
буду
врать
(брр!).
La
curiosidad
me
tiene
al
día
Любопытство
меня
не
отпускает,
Sé
que
tu
cama
en
un
la'o
está
vacía
Я
знаю,
что
твоя
кровать
с
одной
стороны
пуста,
Que
te
castiga'
la'
noche'
fría'
(¿cómo?)
Что
тебя
мучают
холодные
ночи
(как?),
Lo'
video'
que
guarda'
en
la
galería
(hey)
Видео,
которые
ты
хранишь
в
галерее
(эй),
Lo'
mismo'
que
yo
guardo
en
la
mía
Те
же,
что
и
у
меня.
Y
háblame
de
esto
aunque
sea
en
embuste
И
поговори
со
мной
об
этом,
даже
если
это
ложь,
¿Y
cuándo
está'
libre
pa'
hacer
lo'
ajuste'?
И
когда
ты
свободна,
чтобы
всё
уладить?
Como
tú
me
gusta'
no
hay
ninguna
que
me
guste
Никто
мне
не
нравится
так,
как
ты,
Y
sé
que
está'
loca
de
que
te
busque
y
te
lo
unte
(¡sa!)
И
я
знаю,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
нашёл
тебя
и
намазал
(са!).
Tú
solo
llama,
que
tiene'
trato
especial
Просто
позвони,
у
тебя
особое
отношение,
Traje
el
upright
row
pa'
moverno'
a
una
nota
espacial
(wuh)
Я
принёс
upright
row,
чтобы
переместить
нас
на
космическую
ноту
(вух),
No
te
voy
a
chancear,
te
puedo
financiar
(cash)
Я
не
буду
тебя
обманывать,
я
могу
тебя
финансировать
(кэш),
Conmigo
tú
gana'
sin
tener
que
negociar
(nah)
Со
мной
ты
выиграешь,
не
торгуясь
(неа).
Recordemo'
lo'
viejo'
tiempo'
Давай
вспомним
старые
времена,
A
vece'
escucho
cancione'
que
me
transportan
a
eso'
mismo'
momento'
Иногда
я
слушаю
песни,
которые
переносят
меня
в
те
самые
моменты,
Cuando
te
lo
dejaba
adentro
(¿cómo?)
Когда
я
оставлял
это
внутри
(как?),
Curioso
con
saber
si
siente'
lo
que
yo
siento
(¡sheesh!)
Мне
любопытно
узнать,
чувствуешь
ли
ты
то
же,
что
и
я
(шиш!).
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Любопытство
меня
убивает,
я
не
могу
терпеть,
Ya
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
Я
уже
хочу
тебя,
просто
скажи,
когда.
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
(sabemos)
Ведь
мы
с
тобой
прекрасно
знаем
(знаем),
Que
es
diferente
cuando
nos
comemos
(oh,
yeah)
Что
всё
по-другому,
когда
мы
вместе
(о,
да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Torres Monge, Nelson Diaz, Jose Reyes, Alberto Mendoza, Kristian Ginorio, Camille Marie Soto Malave, Orlando Jovani Cepeda Matos, Jose Angel Lopez Martinez, Kevin Omar Ortiz Bones, Luis Suarez Silva, Alvin Baez, Eliezer David Medina, Orlando Cepeda, Hector Javier Cordero Ortiz, Emmanuel Infante, Andrea Bastardo
Attention! Feel free to leave feedback.