Lyrics and translation Jay Wheeler - Me Voy a Regalar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Voy a Regalar
I'm Giving Myself a Gift
Diciembre
me
parece
hermoso,
me
parece
bello
December
seems
beautiful
to
me,
seems
lovely
Para
olvidarlo
todo
y
comenzar
de
nuevo
To
forget
everything
and
start
over
Porque
pensándolo
bien
Because
if
I
think
about
it
No
tengo
por
qué
seguir
I
don't
have
to
keep
Dándole
largas
a
esta
vida
de
amarguras
que
yo
llevo
junto
a
ti
Dragging
out
this
bitter
life
I
lead
with
you
Diciembre
me
parece
hermoso,
se
me
hace
perfecto
December
seems
beautiful
to
me,
seems
perfect
Para
hacer
una
fiesta
con
mis
sentimientos
To
have
a
party
with
my
feelings
Para
volver
a
querer
To
fall
in
love
again
Como
hace
tiempo
Like
I
used
to
Para
encontrar
a
la
persona
que
la
vida
está
guardando
para
mí
To
find
the
person
life
has
in
store
for
me
Me
voy
a
regalar
en
esta
Navidad
un
cariño
nuevo
I'm
going
to
give
myself
a
new
love
this
Christmas
Qué
me
sepa
comprender,
que
me
ame
de
verdad,
yo
me
lo
merezco
Someone
who
understands
me,
who
truly
loves
me,
I
deserve
it
Me
voy
a
regalar
otra
oportunidad,
un
amor
eterno
I'm
going
to
give
myself
another
chance,
an
eternal
love
Sin
horarios,
sin
pretextos
Without
schedules,
without
excuses
Me
voy
a
regalar
en
esta
Navidad
un
cariño
nuevo
I'm
giving
myself
a
new
love
this
Christmas
Qué
me
quiera,
que
me
atienda,
que
se
entregue
como
yo
Someone
who
loves
me,
cares
for
me,
and
gives
themselves
to
me
like
I
do
Me
voy
a
regalar
en
esta
Navidad
un
cariño
nuevo
I'm
going
to
give
myself
a
new
love
this
Christmas
Porque
en
honor
a
la
verdad
Because
in
all
honesty
Y
pensándolo
mejor
And
thinking
about
it
carefully
Me
lo
merezco
I
deserve
it
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Diciembre
me
parece
hermoso,
se
me
hace
perfecto
December
seems
beautiful
to
me,
seems
perfect
Para
hacer
una
fiesta
con
mis
sentimientos
To
have
a
party
with
my
feelings
Para
volver
a
querer
To
fall
in
love
again
Como
hace
tiempo
Like
I
used
to
Para
encontrar
a
la
persona
que
la
vida
está
guardando
para
mí
To
find
the
person
life
has
in
store
for
me
Me
voy
a
regalar
en
esta
Navidad
un
cariño
nuevo
I'm
giving
myself
a
new
love
this
Christmas
Que
me
sepa
comprender,
que
me
ame
de
verdad,
yo
me
lo
merezco
Someone
who
understands
me,
who
truly
loves
me,
I
deserve
it
Me
voy
a
regalar
otra
oportunidad,
un
amor
eterno
I'm
going
to
give
myself
another
chance,
an
eternal
love
Sin
horarios,
ni
pretextos
Without
schedules
or
excuses
Me
voy
a
regalar
en
esta
Navidad
un
cariño
nuevo
I'm
giving
myself
a
new
love
this
Christmas
Que
me
quiera,
que
me
atienda,
que
se
entregue
como
yo
Someone
who
loves
me,
cares
for
me,
and
gives
themselves
to
me
like
I
do
Me
voy
a
regalar
en
esta
Navidad
un
cariño
nuevo
I'm
giving
myself
a
new
love
this
Christmas
Porque
en
honor
a
la
verdad
Because
in
all
honesty
Y
pensándolo
mejor
And
thinking
about
it
carefully
Me
lo
merezco
I
deserve
it
(En
esta
Navidad
me
regalaré
cariño
nuevo)
(This
Christmas
I'm
giving
myself
a
new
love)
Diciembre
me
parece
hermoso,
diciembre
me
parece
bello
December
seems
beautiful
to
me,
December
seems
lovely
Para
comenzar
de
nuevo
To
start
over
(En
esta
Navidad)
En
esta
Navidad
(This
Christmas)
This
Christmas
(Me
regalaré
cariño
nuevo)
Un
cariño
nuevo
(I'm
giving
myself
a
new
love)
A
new
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.