Jay-Z feat. Eminem - Renegade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jay-Z feat. Eminem - Renegade




Renegade
Ренегат
Motherfuckers,
Ублюдки,
say that I'm foolish I only talk about jewels (bling bling)
говорят, что я глупец, что я только о цацках трещу (блеск-блеск)
Do you fools listen to music or do you just skim through it?
Вы, дураки, музыку слушаете или просто пролистываете?
See I'm influenced by the ghetto you ruined
Видишь ли, на меня повлияло гетто, которое вы разрушили
That same dude you gave nothin, I made somethin doin
Тому же парню, которому вы ничего не дали, я что-то создал, делая
What I do through and through and I give you the news
То, что я делаю, насквозь, и я даю тебе новости
With a twist it's just his ghetto point-of-view
С изюминкой, это просто его точка зрения из гетто
The renegade, you been afraid
Ренегат, ты всегда боялась
I penetrate pop culture, bring 'em alot closer to the block where they
Я проникаю в поп-культуру, приближаю их к кварталу, где они
Pop toasters and they live with they moms
Включают тостеры и живут со своими мамашами
Got dropped roasters, from botched robberies, niggas crouched over
Поймали неудачников после неудачных ограблений, ниггеры скрючились
Mami's knocked up cause she wasn't watched over
Мамаша залетела, потому что за ней не следили
Knocked down by some clown
Сбита с ног каким-то клоуном
When child support knocked, no he's not around
Когда постучали по поводу алиментов, его и след простыл
Now how that sound to ya? Jot it down
Ну как тебе это звучит? Запиши
I bring it through the ghetto without ridin 'round
Я несу это через гетто, не разъезжая по нему
Hidin' down, duckin strays from frustrated youths stuck in they ways
Не прячась, уворачиваясь от пуль разочарованной молодежи, застрявшей в своих путях
Just read a magazine that fucked up my day
Только что прочитал журнал, который испортил мне день
How you rate music that thugs with nothin relate to it?
Как ты оцениваешь музыку, к которой головорезы, у которых ничего нет, могут иметь отношение?
I help them see they way through it, not you
Я помогаю им увидеть свой путь, а не ты
Can't step in my pants, can't walk in my shoes
Не можешь влезть в мои штаны, не можешь ходить в моих ботинках
Bet everything you worth, you lose your tie and your shirt
Поставь все, что у тебя есть, ты проиграешь свой галстук и рубашку
Since I'm in a position to talk to these kids and they listen
Поскольку я могу говорить с этими детьми, и они слушают
I ain't no politician but I'll kick it with 'em a minute
Я не политик, но я поболтаю с ними минутку
Cause see they call me a menace, and if the shoe fits I'll wear it
Потому что видишь ли, они называют меня угрозой, и если туфли подходят, я их надену
But if it don't, then y'all'll swallow the truth grin and bear it
Но если нет, то вы все проглотите правду, усмехнетесь и стерпите
Now who's the king of these rude, ludicrous, lucrative lyrics?
Кто теперь король этих грубых, нелепых, прибыльных текстов?
Who could inherit the title, put the youth in hysterics
Кто может унаследовать титул, довести молодежь до истерики
Usin' his music to steer it sharing his views and his merits
Используя свою музыку, чтобы направлять ее, делясь своими взглядами и достоинствами
But there's a huge interference, they're saying you shouldn't hear it
Но есть огромное препятствие, они говорят, что ты не должна это слышать
Maybe it's hatred I spew, maybe it's food for the spirit
Может быть, это ненависть, которую я изрыгаю, может быть, это пища для духа
Maybe it's beautiful music I made for you to just cherish
Может быть, это прекрасная музыка, которую я создал для тебя, чтобы ты просто дорожила ею
But I'm debated disputed hated and viewed in America
Но меня обсуждают, оспаривают, ненавидят и считают в Америке
As a motherfucking drug addict, like you didn't experiment?
Чертовым наркоманом, как будто ты не экспериментировала?
Nah, nah, that's when you start to stare at who's in the mirror
Нет, нет, вот тогда ты начинаешь смотреть на того, кто в зеркале
And see yourself as a kid again, and you get embarrased
И снова видишь себя ребенком, и тебе становится стыдно
And I got nothing to do but make you look stupid as parents
И мне ничего не остается, как выставить вас глупыми родителями
You fuckin do-gooders,
Вы, чертовы благодетели,
too bad you couldn't do good at marriage! (Ha ha!)
жаль, что вы не смогли добиться успеха в браке! (Ха-ха!)
And do you have any clue what I had to do to get here
И ты хоть представляешь, что мне пришлось сделать, чтобы добраться сюда?
I don't think you do so stay tuned
Не думаю, что ты представляешь, так что оставайся на связи
And keep your ears glued to the stereo
И держи свои ушки приклеенными к стерео
Cause here we go, he's Jigga-Jigga-Jih-Jih-Jigga
Потому что поехали, он Джигга-Джигга-Джих-Джих-Джигга
And I'm the sinister, Mr. Kiss-My-Ass is just a
А я зловещий, мистер "Поцелуй меня в зад" - это просто
Renegade! Never been afraid to say
Ренегат! Никогда не боялся говорить
what's on my mind at, any given time of day
то, что у меня на уме, в любое время дня
'Cause I'm a Renegade!
Потому что я Ренегат!
Never been afraid to talk about
Никогда не боялся говорить о
anything (anything) anything (anything)
чем угодно (чем угодно) чем угодно (чем угодно)
Renegade!
Ренегат!
Never been afraid to say what's on my mind at, any given time of day
Никогда не боялся говорить то, что у меня на уме, в любое время дня
Cause I'm a Renegade!
Потому что я Ренегат!
Never been afraid to holler about
Никогда не боялся кричать о
anything (anything?) Anything (anything)
чем угодно (чем угодно?) Чем угодно (чем угодно)
I had to hustle, my back to the wall, ashy knuckles
Мне приходилось крутиться, спиной к стене, с потрескавшимися костяшками
Pockets filled with a lot of lint, not a cent
Карманы, полные ворса, ни цента
Gotta vent, lot of innocent of lives lost on the project bench
Нужно выпустить пар, много невинных жизней потеряно на скамейке проекта
Whatchu hollerin? Gotta pay rent, bring dollars in
Что ты кричишь? Нужно платить аренду, приносить доллары
By the bodega, iron under my coat, feelin braver
Возле магазинчика, утюг под пальто, чувствую себя храбрее
Durag wrappin my waves up, pockets full of hope
Дураг обматывает мои волны, карманы полны надежды
Do not step to me, I'm awkward, I box lefty
Не подходи ко мне, я неуклюжий, я бьюсь левой
An orphan my pops left me
Сирота, мой отец бросил меня
And often my momma wasn't home
И часто моей мамы не было дома
Could not stress to me I wasn't grown
Не могла доказать мне, что я не взрослый
'Specially on nights I brought
Особенно по ночам, когда я приносил
somethin home to quiet the stomach rumblings
что-нибудь домой, чтобы успокоить урчание в животе
My demeanor, thirty years my senior
Мое поведение, на тридцать лет старше меня
My childhood didn't mean much, only raisin green up
Мое детство мало что значило, только выращивание зелени
Raisin my fingers to critics
Поднимаю средний палец критикам
Raisin my head to the sky, Big, I did it, multi before I die (nigga)
Поднимаю голову к небу, Большой, я сделал это, мультимиллионер до того, как умру (ниггер)
No lie, just know I chose my own fate
Не вру, просто знай, что я выбрал свою судьбу
I drove by the fork in the road and went straight
Я проехал мимо развилки и поехал прямо
See I'm a poet to some, a regular modern day Shakespeare
Видишь ли, для некоторых я поэт, обычный современный Шекспир
Jesus Christ, the King of these Latter-Day Saints here
Иисус Христос, Царь этих Святых последних дней здесь
To shatter the picture in which of that as they paint me as
Чтобы разрушить картину, в которой они рисуют меня как
A monger of hate, Satanist, a scatter-brained atheist
Торговца ненавистью, сатаниста, рассеянного атеиста
But that ain't the case, see, it's a matter of taste
Но это не так, видишь ли, это дело вкуса
We as a people decide if Shady's as bad as they say he is
Мы, как народ, решаем, так ли плох Шейди, как о нем говорят
Or is he the latter, a gateway to escape?
Или он последний, выход для побега?
Media scapegoat, who they can be mad at today
Козел отпущения для СМИ, на которого они могут злиться сегодня
See it's easy as cake, simple as whistlin' Dixie
Видишь ли, это легко, как пирог, просто, как насвистывать Дикси
While I'm wavin the pistol at sixty Christians against me
Пока я размахиваю пистолетом перед шестьюдесятью христианами, настроенными против меня
Go to war with the Mormons, take a bath with the Catholics
Иду на войну с мормонами, принимаю ванну с католиками
In holy water, no wonder they tried to hold me under longer
В святой воде, неудивительно, что они пытались удержать меня под водой дольше
I'm a motherfuckin spiteful, delightful eyeful
Я чертовски злобный, восхитительный красавчик
The new Ice Cube, motherfuckers hate to like you
Новый Ice Cube, ублюдки ненавидят любить тебя
What did I do? (huh?) I'm just a kid from the gutter
Что я сделал? (а?) Я всего лишь ребенок из трущоб
Makin this butter off these bloodsuckers, cause I'm a muh'fuckin
Делающий масло из этих кровососов, потому что я чертов
Renegade! Never been afraid to say
Ренегат! Никогда не боялся говорить
what's on my mind at, any given time of day
то, что у меня на уме, в любое время дня
Cause I'm a Renegade!
Потому что я Ренегат!
Never been afraid to talk about
Никогда не боялся говорить о
anything (anything) anything (anything)
чем угодно (чем угодно) чем угодно (чем угодно)
Renegade!
Ренегат!
Never been afraid to say what's on my mind at, any given time of day
Никогда не боялся говорить то, что у меня на уме, в любое время дня
Cause I'm a Renegade!
Потому что я Ренегат!
Never been afraid to holler about
Никогда не боялся кричать о
anything (anything?) Anything (anything)
чем угодно (чем угодно?) Чем угодно (чем угодно)
Renegade! Never been afraid to say
Ренегат! Никогда не боялся говорить
what's on my mind at, any given time of day
то, что у меня на уме, в любое время дня
Cause I'm a Renegade!
Потому что я Ренегат!
Never been afraid to talk about
Никогда не боялся говорить о
anything (anything) anything (anything)
чем угодно (чем угодно) чем угодно (чем угодно)
Renegade!
Ренегат!
Never been afraid to say what's on my mind at, any given time of day
Никогда не боялся говорить то, что у меня на уме, в любое время дня
Cause I'm a Renegade!
Потому что я Ренегат!
Never been afraid to holler about
Никогда не боялся кричать о
anything (anything?) Anything (anything)
чем угодно (чем угодно?) Чем угодно (чем угодно)





Writer(s): SHAWN CARTER, MARSHALL MATHERS, LUIS RESTO


Attention! Feel free to leave feedback.