Lyrics and translation Jay-Z feat. Memphis Bleek - Coming Of Age (Da Sequel)
Coming Of Age (Da Sequel)
Взросление (Продолжение)
Uh-huh
uh
yeah,
gi-gi-geyeah
Ага,
ага,
да,
ги-ги-гие
Time
to
come
up,
hold
my
own
weight,
defend
my
crown
Время
подниматься,
держать
свой
вес,
защищать
свою
корону
Gots
to
lock
it
down
and
when
they
rush
--
part
two
Надо
закрепиться,
а
когда
они
нападут
- вторая
часть
Cocaine
whiter
now
Кокаин
теперь
белее
Operation
is
sweet
Операция
идет
гладко
Whole
game
tighter
now
Вся
игра
теперь
жестче
Moving
a
brick
a
week
Двигаю
по
кирпичу
в
неделю
Plus
a
nigga
prices
down
Плюс
мои
цены
снизились
We
them
niggas
to
see
Мы
те
самые
парни,
которых
стоит
увидеть
Time
to
start
the
arising
now
Время
начать
восхождение
I
don't
know
what's
wrong
with
Bleek
Не
знаю,
что
с
Блииком
не
так
It
seems,
I'm
like
Keenan,
picking
up
on
the
vibe
Кажется,
я
как
Кинан,
ловлю
вайб
That
he
ain't
too
happy,
I
could
just
see
it
in
his
eyes
Что
он
не
слишком
доволен,
я
вижу
это
в
его
глазах
I
don't
know
if
it's
the
chicks
or
how
we
dividing
the
loot
Не
знаю,
дело
ли
в
девчонках
или
в
том,
как
мы
делим
добычу
Time
to
pay
his
ass
a
visit
'fore
he
decide
to
get
cute
Пора
навестить
его,
прежде
чем
он
решит
выпендриться
Jumped
out
like
a
star
with
the
flavest
car
Выскочил
как
звезда
с
самой
крутой
тачкой
Matching
the
gator
shirt,
softer
than
my
next
door
neighbors
В
рубашке
из
кожи
аллигатора,
мягче,
чем
мои
соседи
These
young
niggas
think
I
fell
out
the
loop
Эти
молодые
думают,
что
я
выпал
из
обоймы
Cause
the
last
time
they
seen
me
hopping
out
the
Coupe
Потому
что
в
последний
раз
они
видели
меня,
выпрыгивающим
из
Купе
I
hopped
out
in
a
suit
Я
выпрыгнул
в
костюме
Look
at
this
nigga
Jay
fronting,
trying
to
take
my
shine
Смотри
на
этого
ниггера
Jay,
выпендривается,
пытается
забрать
мой
блеск
I
didn't
say
this
verbally,
just
had
some
shit
on
my
mind
Я
не
говорил
это
вслух,
просто
думал
об
этом
Plus
I'm
puffin
like
an
ounce
more
than
I
used
to
puff
Плюс
я
курю
на
унцию
больше,
чем
раньше
Taking
advice
from
these
niggas
but
they
ain't
used
to
stuff
Прислушиваюсь
к
советам
этих
ниггеров,
но
они
не
привыкли
к
такому
They
had
me
thinking,
"Shit,
I'm
the
one
that
moved
the
stuff
Они
заставили
меня
думать:
"Черт,
это
я
двигал
товар
While
he
drive
around
town
in
brand
new
Coupes
and
stuff"
Пока
он
катался
по
городу
в
новеньких
Купе
и
прочем"
Swear
to
God,
they
had
me
practically
hating
his
guts
Клянусь
Богом,
они
заставили
меня
практически
ненавидеть
его
As
he
approached
I
spoke,
"Jigga,
whattup?"
Когда
он
подошел,
я
сказал:
"Джигга,
как
дела?"
I
done
came
up
(uhh)
put
my
life
on
the
line
(uhh)
Я
поднялся
(ага),
поставил
свою
жизнь
на
кон
(ага)
Soaked
the
game
up
(yeah)
now
it's
my
time
to
shine
Впитал
игру
(да),
теперь
мое
время
сиять
Time
to
change
up
(what?)
no
more
second
in
line
Время
меняться
(что?),
больше
не
второй
в
очереди
Nine-eight,
these
streets
is
mine
Девяносто
восьмой,
эти
улицы
мои
(Uh-huh,
uh-huh,
uh-huh-uh-huh-uh-huh)
(Ага,
ага,
ага-ага-ага-ага)
Look
at
that
fake
smile
he
just
gave
me,
it's
breaking
my
heart
Смотри
на
эту
фальшивую
улыбку,
которую
он
мне
только
что
подарил,
она
разбивает
мне
сердце
Should
I
school
him
or
pull
the
tools
out
and
just
break
him
apart?
Научить
ли
его
уму-разуму
или
достать
пушки
и
просто
разорвать
его
на
части?
I
felt
his
hatred
it
was
harsh
--
'fore
this
faking
shit
start
Я
чувствовал
его
ненависть,
она
была
резкой
- до
того,
как
началась
эта
фальшивая
херня
I
should
take
him
in
back
of
the
building
and
blaze
him
Я
должен
затащить
его
за
здание
и
пристрелить
Uh-oh,
this
nigga
Jay,
he
ain't
slow,
he
musta
picked
up
on
the
vibe
Упс,
этот
ниггер
Jay,
он
не
тупой,
он,
должно
быть,
поймал
вайб
That
had
I
not
been
so
high,
I
woulda
been
able
to
hide
Что
если
бы
я
не
был
так
накурен,
я
смог
бы
это
скрыть
Tried
to
cover
up
myself,
as
I
gave
him
a
five
Попытался
прикрыться,
когда
дал
ему
пять
Hugged
him
as
if
I
loved
him
Обнял
его,
как
будто
любил
To
the
naked
eye
Для
невооруженного
глаза
It
woulda
seemed
we
was
the
closest,
but
those
that
know
us
Казалось
бы,
мы
были
самыми
близкими,
но
те,
кто
нас
знает
Could
see
that
something
was
about
to
go
down
Могли
видеть,
что
что-то
должно
было
произойти
Stay
focused
I'm
trying
to
Сосредоточься,
я
пытаюсь
concentrate,
but
it's
like
he's
reading
my
mind
сконцентрироваться,
но
это
как
будто
он
читает
мои
мысли
As
if
he
can
see
through
this
fog
and
all
this
weed
in
my
mind
Как
будто
он
может
видеть
сквозь
этот
туман
и
всю
эту
траву
в
моей
голове
Could
he
see
I
had
plans
on,
being
the
man
Видел
ли
он,
что
у
меня
были
планы
стать
главным
Ever
since
we
first
spoke
and
he
put
that
G
in
my
hand
С
тех
пор,
как
мы
впервые
поговорили,
и
он
положил
эту
тысячу
долларов
в
мою
руку
And
I
gave
it
back
to
show
him,
I
was
down
for
the
cause
И
я
вернул
ее,
чтобы
показать
ему,
что
я
за
дело
As
he
approached
("Whattup
Bleek?")
and
I
paused
Когда
он
подошел
("Как
дела,
Блиик?"),
и
я
замолчал
I
done
came
up
(uhh),
put
my
life
on
the
line
(uhh)
Я
поднялся
(ага),
поставил
свою
жизнь
на
кон
(ага)
Soaked
the
game
up
(yeah),
now
it's
my
time
to
shine
Впитал
игру
(да),
теперь
мое
время
сиять
Time
to
change
up
(what?),
no
more
second
in
line
Время
меняться
(что?),
больше
не
второй
в
очереди
Nine-eight,
these
streets
is
mine
Девяносто
восьмой,
эти
улицы
мои
Yeah,
you
done
came
up
(uhh)
put
your
life
on
the
line
(uhh)
Да,
ты
поднялся
(ага),
поставил
свою
жизнь
на
кон
(ага)
Soaked
the
game
up
(yeah)
now
it's
yo'
time
to
shine
Впитал
игру
(да),
теперь
твое
время
сиять
Time
to
change
up,
no
more
second
in
line
Время
меняться,
больше
не
второй
в
очереди
Nine-eight,
these
streets
is
mine
Девяносто
восьмой,
эти
улицы
твои
Right,
yo
we
wild
out
in
Vegas,
styled
on
haters
Верно,
мы
отрывались
в
Вегасе,
стильно
уделывали
ненавистников
Mouthed
off
at
the
cops,
outta
cranberry
drops
Хамили
копам,
кончились
клюквенные
леденцы
Copped
whips
the
same
color,
we
tighter
than
brothers
Купили
тачки
одного
цвета,
мы
ближе,
чем
братья
With
different
fathers
but
same
mothers,
this
life
don't
love
us
С
разными
отцами,
но
одними
матерями,
эта
жизнь
нас
не
любит
So
til
death
do
us,
I'm
never
breaking
my
bond
Так
что
пока
смерть
не
разлучит
нас,
я
никогда
не
разорву
нашу
связь
Nigga
we
Lex
movers,
V-12
pushers
Ниггер,
мы
гоняем
на
Лексусах,
толкаем
V-12
One
leg
of
my
pants
up,
in
a
stance
like,
"And
what?"
С
одной
штаниной
задранной,
в
стойке
типа:
"Ну
и
что?"
I
know
these
niggas
are
feeding
my
mind
cancer
Я
знаю,
эти
ниггеры
питают
мой
мозг
раком
But
in
time's
the
answer
Но
время
- это
ответ
Seems
mind-blowing,
this
weed
and
Hennessy
Кажется,
сносит
крышу,
эта
трава
и
Хеннесси
Got
my
mind
going,
trust
me
nigga,
I'm
knowing
Заставляют
мой
мозг
работать,
поверь
мне,
ниггер,
я
знаю
Chicks
used
to
ignore
me
Девчонки
раньше
игнорировали
меня
Oh
God,
don't
let
him
control
y'all
О
Боже,
не
дай
ему
контролировать
вас
Your
gun
is
my
gun,
your
clip
is
my
clip,
baby
Твой
ствол
- мой
ствол,
твой
магазин
- мой
магазин,
детка
Your
fun
is
my
fun,
your
bitch
is
my
bitch
Твое
веселье
- мое
веселье,
твоя
сучка
- моя
сучка
Any
nigga
trying
to
harm
Jay,
I'm
feeling
for
you
Любой
ниггер,
пытающийся
причинить
вред
Jay,
я
чувствую
тебя
I
ain't
only
touching
you,
I'm
killing
your
crew
Я
не
просто
трону
тебя,
я
убью
твою
команду
Give
it
a
year,
you'll
be
sitting
on
a
million
or
two
Дай
год,
и
ты
будешь
сидеть
на
миллионе
или
двух
Records
sold
nigga,
perfect
your
role
Проданные
пластинки,
ниггер,
оттачивай
свою
роль
I
done
came
up
(uhh),
put
my
life
on
the
line
(uhh)
Я
поднялся
(ага),
поставил
свою
жизнь
на
кон
(ага)
Soaked
the
game
up
(yeah),
now
it's
my
time
to
shine
Впитал
игру
(да),
теперь
мое
время
сиять
Time
to
change
up
(what?),
no
more
second
in
line
Время
меняться
(что?),
больше
не
второй
в
очереди
Nine-eight,
these
streets
is
mine
Девяносто
восьмой,
эти
улицы
мои
Yeah,
you
done
came
up
(uhh),
put
your
life
on
the
line
(uhh)
Да,
ты
поднялся
(ага),
поставил
свою
жизнь
на
кон
(ага)
Soaked
the
game
up
(yeah),
now
it's
yo'
time
to
shine
Впитал
игру
(да),
теперь
твое
время
сиять
Time
to
change
up,
no
more
second
in
line
Время
меняться,
больше
не
второй
в
очереди
Nine-eight,
these
streets
is
mine
Девяносто
восьмой,
эти
улицы
твои
Yeah,
you
done
came
up
(uhh),
put
your
life
on
the
line
(uhh)
Да,
ты
поднялся
(ага),
поставил
свою
жизнь
на
кон
(ага)
Soaked
the
game
up
(yeah),
now
it's
yo'
time
to
shine
Впитал
игру
(да),
теперь
твое
время
сиять
Time
to
change
up,
no
more
second
in
line
Время
меняться,
больше
не
второй
в
очереди
Coming
of
Age
two,
brand
new
Взросление
два,
совершенно
новый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shawn Carter, Kasseem Dean
Attention! Feel free to leave feedback.