Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lover's Question
Вопрос влюбленного
Does
she
love
me,
with
all
her
heart
Любит
ли
она
меня
всем
сердцем,
Should
I
worry,
when
we′re
apart
Стоит
ли
волноваться,
когда
мы
в
разлуке,
It's
a
lover′s
question,
I'd
like
to
know.
Это
вопрос
влюбленного,
я
хотел
бы
знать.
Does
she
need
me,
as
she
pretends
Нужна
ли
я
ей,
как
она
притворяется,
Is
this
a
game,
well
then
will
I
win
Если
это
игра,
то
выиграю
ли
я,
It's
a
lover′s
question,
I′d
like
to
know
Это
вопрос
влюбленного,
я
хотел
бы
знать.
I'd
like
to
know
when
she′s
not
with
me
Я
хотел
бы
знать,
когда
она
не
со
мной,
If
she's
still
true
to
me
Верна
ли
она
мне,
I′d
like
to
know
when
we're
kissing
Я
хотел
бы
знать,
когда
мы
целуемся,
Does
she
feel
just
what
I
feel,
Чувствует
ли
она
то
же,
что
и
я,
And
how
am
I
to
know
it′s
really
real.
И
как
мне
узнать,
что
это
действительно
реально.
Oh,
tell
me
where,
the
answer
lies
О,
скажи
мне,
где
кроется
ответ,
Is
it
in
her
kiss
or
in
her
eyes
В
ее
поцелуе
или
в
ее
глазах,
It's
a
lover's
question
I′d
like
to
know.
Это
вопрос
влюбленного,
я
хотел
бы
знать.
I′d
like
to
know
when
she's
not
with
me
Я
хотел
бы
знать,
когда
она
не
со
мной,
If
she′s
still
true
to
me
Верна
ли
она
мне,
I'd
like
to
know
when
we′re
kissing
Я
хотел
бы
знать,
когда
мы
целуемся,
Does
she
feel
just
what
I
feel,
Чувствует
ли
она
то
же,
что
и
я,
And
how
am
I
to
know
it's
really
real.
И
как
мне
узнать,
что
это
действительно
реально.
Oh,
tell
me
where,
the
answer
lies
О,
скажи
мне,
где
кроется
ответ,
Is
it
in
her
kiss
or
in
her
eyes
В
ее
поцелуе
или
в
ее
глазах,
It′s
a
lover's
question
I'd
like
to
know.
Это
вопрос
влюбленного,
я
хотел
бы
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brook Benton, Jimmy T Williams, Jimmy T. Williams
Attention! Feel free to leave feedback.