Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NO OPTIONZ
KEINE MÖGLICHKEITEN
I
guess
it's
my
fault
that
I
got
no
options
Ich
schätze,
es
ist
meine
Schuld,
dass
ich
keine
Möglichkeiten
habe
It's
so
fucked
up
I
can't
stop
thinkin'
about
you
Es
ist
so
verdammt
kaputt,
ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
I
know
I'm
delusional
Ich
weiß,
ich
bin
wahnsinnig
But
it
was
a
vibe
you
know
Aber
es
war
'ne
Atmosphäre,
weißt
du
It
was
just
some
I
ain't
had
in
a
minute
So
was
hatte
ich
einfach
lange
nicht
mehr
I
think
I
hurt
myself
more
when
I
done
paid
that
visit
Ich
glaub,
ich
habe
mich
mehr
verletzt,
als
ich
da
vorbeigekommen
bin
I
think
I
should've
said
more,
But
that
blunt
had
me
finished
Ich
hätte
wohl
mehr
sagen
sollen,
aber
der
Joint
hatte
mich
erledigt
Now
I
guess
I
just
lost
you
Jetzt
habe
ich
dich
wohl
verloren
I
been
back
at
home
tryna
cope
Ich
war
wieder
zu
Hause,
um
zu
klarkommen
Ya
be
boy
be
stressed
out,
that's
why
I
be
smokin'
dope
Ich
bin
oft
gestresst,
Mann,
deshalb
rauch
ich
Gras
I'll
take
the
accountability
just
for
the
false
hope
I
knew
talkin'
to
you
was
gon'
be
a
slippery
slope
Ich
übernehme
Verantwortung,
nur
für
die
falsche
Hoffnung,
Ich
wusste,
mit
dir
zu
reden
wird
ein
schlüpfriger
Hang
Slip,
slide
Rutschen,
gleiten
That's
what
I
thought
I
was
gonna
do
Das
dachte
ich,
würde
ich
tun
I
was
upset
you
couldn't
come
through
Ich
war
sauer,
weil
du
nicht
vorbeikommen
konntest
Shawty,
she
a
fan
of
the
music
Das
Mädel,
es
ist
Fan
meiner
Musik
I
wonder
what
she
think
when
she
listen
to
it
Ich
frage
mich,
was
sie
denkt,
wenn
sie
sie
hört
Do
I
got
a
chance?
Am
I
on
your
mind?
Habe
ich
eine
Chance?
Bin
ich
in
deinen
Gedanken?
I'd
still
make
love
to
you
if
it
was
a
crime
Ich
würde
immer
noch
Liebe
mit
dir
machen,
wenn
es
ein
Verbrechen
wär
Just
one
more
time,
just
one
more
time
Nur
noch
ein
einziges
Mal,
nur
noch
ein
einziges
Mal
If
I
make
love
to
you,
just
one
more
time
Wenn
ich
mit
dir
Liebe
mache,
nur
noch
ein
einziges
Mal
I'll
be
fine
I'll
be
fine,
I'll
be
fine,
I'll
be
fine
Wird
es
mir
gut
gehen,
wird
es
mir
gut
gehen,
wird
es
mir
gut
gehen,
wird
es
mir
gut
gehen
I
guess
it's
my
fault
that
I
got
no
options
Ich
schätze,
es
ist
meine
Schuld,
dass
ich
keine
Möglichkeiten
habe
It's
so
fucked
up
I
can't
stop
thinkin'
about
you
Es
ist
so
verdammt
kaputt,
ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
I
know
I'm
delusional
Ich
weiß,
ich
bin
wahnsinnig
But
it
was
a
vibe
you
know
Aber
es
war
'ne
Atmosphäre,
weißt
du
It
was
just
some
I
ain't
had
in
a
minute
So
was
hatte
ich
einfach
lange
nicht
mehr
I
think
I
hurt
myself
more
when
I
done
paid
that
visit
Ich
glaub,
ich
habe
mich
mehr
verletzt,
als
ich
da
vorbeigekommen
bin
I
think
I
should've
said
more,
But
that
blunt
had
me
finished
Ich
hätte
wohl
mehr
sagen
sollen,
aber
der
Joint
hatte
mich
erledigt
Now
I
guess
I
just
lost
you
Jetzt
habe
ich
dich
wohl
verloren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamon Keith
Attention! Feel free to leave feedback.