Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Been on Leave
Ich war im Urlaub
Lately
I've
been
keeping
To
myself
In
letzter
Zeit
habe
ich
mich
zurückgezogen
Could
you
tell?
Hast
du
es
gemerkt?
I
haven't
talked
all
week
Ich
habe
die
ganze
Woche
nicht
gesprochen
Not
looking
sharp
this
week
Sehe
diese
Woche
nicht
gut
aus
I've
been
laying
on
my
bed
in
the
dark
all
week
Ich
lag
die
ganze
Woche
im
Dunkeln
in
meinem
Bett
I
sparked
all
week
Ich
habe
die
ganze
Woche
gekifft
Bed
was
full
of
crumbs
all
week
Mein
Bett
war
die
ganze
Woche
voller
Krümel
I
haven't
even
washed
my
pants
Ich
habe
nicht
mal
meine
Hose
gewaschen
I
think
it's
time
to
get
up
and
just
get
a
job
Ich
denke,
es
ist
Zeit
aufzustehen
und
mir
einen
Job
zu
suchen
Im
worried
bout
my
payment
and
im
worried
bout
the
cop
Ich
mache
mir
Sorgen
um
meine
Zahlung
und
ich
mache
mir
Sorgen
um
den
Polizisten
That's
been
following
me
down
this
road
for
way
too
long
Der
mir
schon
viel
zu
lange
auf
dieser
Straße
folgt
I've
been
drinking
a
lil
and
I've
been
smoking
off
the
za
Ich
habe
ein
bisschen
getrunken
und
ich
habe
vom
Za'
geraucht
My
room
smells
like
cigarettes,
my
car
smells
like
weed
Mein
Zimmer
riecht
nach
Zigaretten,
mein
Auto
riecht
nach
Gras
The
doom
has
been
lingering,
but,
I've,
been
on,
leave
Das
Unheil
schwebt
über
mir,
aber
ich
war
im
Urlaub
In
my
room
take
a
lil
hit,
but
dabs
aren't
my
thing
In
meinem
Zimmer
nehme
ich
einen
kleinen
Zug,
aber
Dabs
sind
nicht
mein
Ding
I'm
just
training
for
my
time
like
kat,
ever,
deen
Ich
trainiere
nur
für
meine
Zeit,
wie
Kat,
Ever,
Deen
My
room
smells
like
cigarettes
my
car
smells
like
weed
Mein
Zimmer
riecht
nach
Zigaretten,
mein
Auto
riecht
nach
Gras
I
guess
I
just
Came
from
the
wrong
fucking
team
Ich
schätze,
ich
komme
einfach
vom
falschen
verdammten
Team
In
my
room
take
a
lil
hit
but
dabs
aren't
my
thing
In
meinem
Zimmer
nehme
ich
einen
kleinen
Zug,
aber
Dabs
sind
nicht
mein
Ding
I
know
I
grew
up
nothing
like
my
fucking
family
Ich
weiß,
ich
bin
ganz
anders
aufgewachsen
als
meine
verdammte
Familie
Kindling
for
the
fire
rapping
is
my
desire
Zunder
für
das
Feuer,
Rappen
ist
meine
Leidenschaft
I
grew
up
around
a
liar
who
wasted
to
much
time
Ich
bin
mit
einem
Lügner
aufgewachsen,
der
zu
viel
Zeit
verschwendet
hat
Putting
myself
in
a
position
the
situations
dire
Ich
bringe
mich
in
eine
Lage,
die
Situation
ist
düster
And
the
only
thing
on
my
mind
was
when
am
I
gonna
die
Und
das
Einzige,
woran
ich
dachte,
war,
wann
werde
ich
sterben
But
my
flow
is
where
I'm
headed
Aber
mein
Flow
ist,
wohin
ich
gehe
And
this
is
the
Armageddon
Und
das
ist
das
Armageddon
The
road
that
I
end
up
taking
is
hopefully
not
a
dead
end
Der
Weg,
den
ich
am
Ende
einschlage,
ist
hoffentlich
keine
Sackgasse
I'm
smoking
and
I'm
sedating
bashfully
seeking
credit
Ich
rauche
und
ich
betäube
mich,
suche
schüchtern
nach
Anerkennung
For
the
shit
that
I've
made
in
my
past
and
now
I
am
regretting
Für
die
Scheiße,
die
ich
in
meiner
Vergangenheit
gemacht
habe
und
jetzt
bereue
ich
es
Being
friends
with
some
people
who
do
nothing
but
bash
my
head
in
Mit
Leuten
befreundet
zu
sein,
die
nichts
anderes
tun,
als
mir
den
Kopf
einzuschlagen
Knives
in
my
back
from
the
town
that
I
grew
up
red
in
Messer
in
meinem
Rücken
aus
der
Stadt,
in
der
ich
rot
aufgewachsen
bin
Blood
isn't
family
my
family
is
my
brethren's
Blut
ist
nicht
Familie,
meine
Familie
sind
meine
Brüder
I
trust
with
an
etiquette
brushing
of
all
the
damage
Ich
vertraue
mit
einer
Etikette,
die
den
ganzen
Schaden
wegwischt
My
room
smells
like
cigarettes,
my
car
smells
like
weed
Mein
Zimmer
riecht
nach
Zigaretten,
mein
Auto
riecht
nach
Gras
The
doom
has
been
lingering,
but,
I've,
been
on,
leave
Das
Unheil
schwebt
über
mir,
aber
ich
war
im
Urlaub
In
my
room
take
a
lil
hit,
but
dabs
aren't
my
thing
In
meinem
Zimmer
nehme
ich
einen
kleinen
Zug,
aber
Dabs
sind
nicht
mein
Ding
I'm
just
training
for
my
time
like
kat,
ever,
deen
Ich
trainiere
nur
für
meine
Zeit,
wie
Kat,
Ever,
Deen
My
room
smells
like
cigarettes
my
car
smells
like
weed
Mein
Zimmer
riecht
nach
Zigaretten,
mein
Auto
riecht
nach
Gras
I
guess
I
just
Came
from
the
wrong
fucking
team
Ich
schätze,
ich
komme
einfach
vom
falschen
verdammten
Team
In
my
room
take
a
lil
hit
but
dabs
aren't
my
thing
In
meinem
Zimmer
nehme
ich
einen
kleinen
Zug,
aber
Dabs
sind
nicht
mein
Ding
I
know
I
grew
up
nothing
like
my
fucking
family
Ich
weiß,
ich
bin
ganz
anders
aufgewachsen
als
meine
verdammte
Familie
Lost
in
an
abyss
lost
the
friendship
with
the
mrs
Verloren
in
einem
Abgrund,
habe
die
Freundschaft
mit
der
Frau
verloren
Balled
up
with
my
fists
to
fight
a
homie
who
stole
Bitches
Habe
meine
Fäuste
geballt,
um
einen
Kumpel
zu
bekämpfen,
der
Schlampen
gestohlen
hat
Curled
up
in
a
ball
acid
took
me
now
I'm
trippin
Zusammengerollt
in
einem
Ball,
Acid
hat
mich
erwischt,
jetzt
bin
ich
auf
einem
Trip
Thoughts
to
better
life
but
afterwards
I'm
just
so
different
Gedanken
an
ein
besseres
Leben,
aber
danach
bin
ich
einfach
so
anders
Why
does
my
sanity
and
my
life
live
so
distant
Warum
leben
meine
geistige
Gesundheit
und
mein
Leben
so
getrennt?
Popping
an
Ollie
try
a
new
trick
just
to
biff
it
Mache
einen
Ollie,
versuche
einen
neuen
Trick,
nur
um
ihn
zu
vermasseln
Get
back
up
and
land
it
that
shits
addicting
Steh
wieder
auf
und
lande
ihn,
das
Zeug
macht
süchtig
Alcohols
my
bandage
for
the
slits
up
on
my
wrists
bitch
Alkohol
ist
mein
Verband
für
die
Schnitte
an
meinen
Handgelenken,
Schlampe
Curled
up
in
a
ball
acid
took
me
now
I'm
trippin
Zusammengerollt
in
einem
Ball,
Acid
hat
mich
erwischt,
jetzt
bin
ich
auf
einem
Trip
Thoughts
to
better
life
but
afterwards
I'm
just
so
different
Gedanken
an
ein
besseres
Leben,
aber
danach
bin
ich
einfach
so
anders
Why
does
my
sanity
and
my
life
live
so
distant
Warum
leben
meine
geistige
Gesundheit
und
mein
Leben
so
getrennt?
Alcohols
my
bandage
for
the
slits
up
on
my
wrists
bitch
Alkohol
ist
mein
Verband
für
die
Schnitte
an
meinen
Handgelenken,
Schlampe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Keller
Attention! Feel free to leave feedback.