Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
welcome
to
the
journey
Mann,
willkommen
zu
dieser
Reise
I
go
by
the
name
of
Jaycee
Ich
bin
unter
dem
Namen
Jaycee
bekannt
Thank
you
for
all
being
here
right
now
Danke,
dass
ihr
alle
gerade
hier
seid
They
don't
wanna
see
me
rise
up
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
mich
erhebe
Now
they
see
me
on
the
TV,
fired
up
Jetzt
sehen
sie
mich
im
Fernsehen,
aufgeheizt
And
I
heard
what
they
speak,
inspired
us
Und
ich
hörte,
was
sie
reden,
es
hat
uns
inspiriert
Coz'
I
could
never
keep
my
eyes
off
Denn
ich
konnte
meine
Augen
nie
abwenden
Off
of
the
vision
Von
der
Vision
Coz'
I
knew
one
day
it
would
come
to
fruition
Denn
ich
wusste,
eines
Tages
würde
sie
sich
erfüllen
You
gotta
trust
it
follow
your
intuition
Du
musst
ihr
vertrauen,
deiner
Intuition
folgen
And
go
and
chase
that
feeling,
coz'
you
know
what
you
want
Und
diesem
Gefühl
nachjagen,
denn
du
weißt,
was
du
willst
I
knew
this
life
was
for
me
since
I
was
young
Ich
wusste,
dieses
Leben
ist
für
mich,
seit
ich
jung
war
I
kept
it
calm,
felt
my
shine,
now
they
feeling
my
storm
Ich
blieb
ruhig,
fühlte
meinen
Glanz,
jetzt
fühlen
sie
meinen
Sturm
And
to
my
mum
please
don't
worry
about
your
son
when
he's
gone
Und
zu
meiner
Mama,
bitte
mach
dir
keine
Sorgen
um
deinen
Sohn,
wenn
er
weg
ist
And
to
my
dad
your
boy
ain't
dumb
I
know
the
money
will
come
Und
zu
meinem
Papa,
dein
Junge
ist
nicht
dumm,
ich
weiß,
das
Geld
wird
kommen
Coz
no
one's
made
it
where
I'm
from
Denn
niemand
hat
es
geschafft,
wo
ich
herkomme
So
I'm
gone
sent
to
get
the
job
done
Also
bin
ich
losgezogen,
um
den
Job
zu
erledigen
Making
hits
like
the
sticks
on
my
drum
Mache
Hits
wie
die
Sticks
auf
meiner
Trommel
From
sacrifice
dreams
are
born
Aus
Opfern
werden
Träume
geboren
I'm
a
wizard
with
these
songs
and
I'm
coming
from
oz'
Ich
bin
ein
Zauberer
mit
diesen
Songs
und
ich
komme
aus
Oz
They
say
I'm
corny,
guess
I'm
popping
like
corn
Sie
sagen,
ich
bin
kitschig,
schätze,
ich
poppe
wie
Korn
Coz
I
don't
react
when
they
hate
on
us
Denn
ich
reagiere
nicht,
wenn
sie
uns
haten
Only
moving
with
passion,
the
journey
I
trust
Bewege
mich
nur
mit
Leidenschaft,
der
Reise,
der
ich
vertraue
I
hate
to
say
that
I
was
right
but
I
was
Ich
hasse
es
zu
sagen,
dass
ich
Recht
hatte,
aber
ich
hatte
es
Followed
signs
from
above
Folgten
Zeichen
von
oben
Thirteen
grand
on
the
bond
for
the
team
just
because
Dreizehntausend
Kaution
für
das
Team,
nur
weil
They
believed
in
me
when
it
was
only
me
Sie
an
mich
glaubten,
als
es
nur
mich
gab
And
if
I
can
then
you
can
to
Und
wenn
ich
es
kann,
dann
kannst
du
es
auch
I
believe
in
you,
do
you
believe
in
you
Ich
glaube
an
dich,
glaubst
du
an
dich?
Coz
that's
the
secret
Denn
das
ist
das
Geheimnis
Gotta
feel
it
and
just
speak
it
way
before
you
can
achieve
it
Du
musst
es
fühlen
und
es
aussprechen,
lange
bevor
du
es
erreichen
kannst
They
don't
wanna
see
me
rise
up
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
mich
erhebe
Now
they
see
me
on
the
TV
fired
up
Jetzt
sehen
sie
mich
im
Fernsehen,
aufgeheizt
And
I
heard
what
they
speak,
inspired
us
Und
ich
hörte,
was
sie
reden,
es
hat
uns
inspiriert
Coz
I
could
never
keep
my
eyes
off
Denn
ich
konnte
meine
Augen
nie
abwenden
Off
of
the
vision
Von
der
Vision
Coz
I
knew
one
day
it
would
come
to
fruition
Denn
ich
wusste,
eines
Tages
würde
sie
sich
erfüllen
You
gotta
trust
it
follow
your
intuition
Du
musst
ihr
vertrauen,
deiner
Intuition
folgen
And
go
and
chase
that
feeling,
coz
you
know
what
you
want
Und
diesem
Gefühl
nachjagen,
denn
du
weißt,
was
du
willst
I
couldn't
hear
hate
over
loud
beats
Ich
konnte
den
Hass
über
lauten
Beats
nicht
hören
I
was
focused
I
was
tryna'
sell
the
crowd
seats
Ich
war
konzentriert,
ich
versuchte,
die
Plätze
zu
verkaufen
I
had
a
couple
close
friends
switch
around
me
Ein
paar
enge
Freunde
wandten
sich
von
mir
ab
With
your
head
in
the
sky
you
get
cloudy
Mit
dem
Kopf
im
Himmel
wird
man
wolkig
Remember
all
you
mother
fuckers
used
to
doubt
me
Erinnert
euch
an
all
die
Mistkerle,
die
an
mir
zweifelten
Now
you
see
me
on
your
TV
and
you're
proud
of
me
Jetzt
seht
ihr
mich
im
Fernsehen
und
seid
stolz
auf
mich
And
you
may
see
me
but
you
know
nothing
about
me
Und
ihr
mögt
mich
sehen,
aber
ihr
wisst
nichts
über
mich
And
what
I
went
through
just
to
get
to
where
I'm
now
see
Und
was
ich
durchgemacht
habe,
um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
jetzt
bin
Because
my
mumma
didn't
raise
no
quitter
Weil
meine
Mama
keinen
Aufgeber
großgezogen
hat
And
to
my
dad
I
forgive
ya
Und
zu
meinem
Papa,
ich
vergebe
dir
You
know
your
son
is
a
winner
Du
weißt,
dein
Sohn
ist
ein
Gewinner
And
we
gon'
live
this
life
together
Und
wir
werden
dieses
Leben
zusammen
leben
Coz
I
know
it's
time
Denn
ich
weiß,
es
ist
Zeit
I'm
just
warming
up
like
summer
time
shine
Ich
wärme
mich
gerade
auf,
wie
der
Sommer
scheint
Drop
a
hit
then
post
a
skit
online
Lasse
einen
Hit
fallen
und
poste
dann
einen
Sketch
online
I
read
the
comments
and
sigh
Ich
lese
die
Kommentare
und
seufze
Insecurities
reflecting
on
me
Unsicherheiten,
die
sich
auf
mich
auswirken
Change
perspective
and
see
that
life's
what
you
make
it
to
be
Ändere
die
Perspektive
und
sieh,
dass
das
Leben
das
ist,
was
du
daraus
machst
They
don't
wanna
see
me
rise
up
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
mich
erhebe
Now
they
see
me
on
the
TV
fired
up
Jetzt
sehen
sie
mich
im
Fernsehen,
aufgeheizt
And
I
heard
what
they
speak,
inspired
us
Und
ich
hörte,
was
sie
reden,
es
hat
uns
inspiriert
Coz
I
could
never
keep
my
eyes
off
Denn
ich
konnte
meine
Augen
nie
abwenden
Off
of
the
vision
Von
der
Vision
Coz
I
knew
one
day
it
would
come
to
fruition
Denn
ich
wusste,
eines
Tages
würde
sie
sich
erfüllen
You
gotta
trust
it
follow
your
intuition
Du
musst
ihr
vertrauen,
deiner
Intuition
folgen
And
go
and
chase
that
feeling,
coz
you
know
what
you
want
Und
diesem
Gefühl
nachjagen,
denn
du
weißt,
was
du
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaycee Edwards, Phillip Yang
Attention! Feel free to leave feedback.