Lyrics and translation Jaydan - Qué No Pare
Qué No Pare
Не Останавливайся
Me
levanto
del
lado
izquierdo
de
la
cama
Просыпаюсь
я
с
левой
стороны
кровати,
Con
un
sueño
que
parece
no
terminar
Сном,
что
никак
не
хочет
кончаться.
Voy
camino
al
trabajo
y
el
carro
deja
de
funcionar.
Иду
на
работу,
а
машина
моя
встала.
Llego
tarde
el
jefe
me
quiere
echar
Опаздываю,
начальник
грозит
увольнять.
Para
completar
se
apaga
el
celular
И
в
довершение,
телефон
разрядился.
Pues
me
voy
caminando
cansado
y
frustrado
Иду
пешком,
усталый
и
расстроенный.
Busco
un
taxi
para
el
banco
Ищу
такси,
чтобы
до
банка
доехать,
Porque
cuando
llego
esta
lleno
А
когда
прихожу,
там
полно
народу.
Dos
horas
espero
Два
часа
жду,
Para
que
al
final
me
digan
mi
cuenta
esta
en
cero
Чтобы
в
итоге
услышать,
что
мой
счет
пуст.
Ahora
que
hare...
Что
же
мне
теперь
делать?...
A
quien
rrecurrire?...
К
кому
обратиться?...
Ahi
tu
estas
И
тут
появляешься
ты.
Me
dices
que
no
me
dejas
que
conmigo
vas
Говоришь,
что
не
оставишь,
что
будешь
со
мной.
Que
solo
prosiga
con
mi
mirada
arriba
Что
нужно
просто
идти
вперед,
с
высоко
поднятой
головой.
Ahi
tu
estas
И
тут
появляешься
ты.
Me
dices
que
no
me
dejas
que
conmigo
vas
Говоришь,
что
не
оставишь,
что
будешь
со
мной.
Que
la
prueba
no
dude
tu
por
mia
pude
Что
в
испытаниях
не
сомневаюсь,
ты
за
меня
заступишься.
QUE
NO
PARE!!
НЕ
ОСТАНАВЛИВАЙСЯ!!
Que
que
no
pare
Не
останавливайся.
Que
no
que
no
pare
Нет,
нет,
не
останавливайся.
Que
no
pare.
no
no
no
no
noo
Не
останавливайся.
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Que
no
pare
Не
останавливайся.
Me
dijo
que
no
pare
Ты
сказала
мне
не
останавливаться.
Que
no
pare
no
no
no
no
noo
Не
останавливайся.
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Me
matriculo
en
la
universidad
Поступаю
в
университет,
Haber
si
puedo
estudiar
para
asi
progresar
Чтобы
учиться
и
добиться
успеха.
Y
me
encuentro
con
unos
nuevos
tropiezos
И
сталкиваюсь
с
новыми
препятствиями.
No
me
llega
la
beca
y
yo
sin
un
peso
Стипендию
не
получаю,
а
я
без
гроша.
Consigo
un
prestamo
para
asi
comenzar
Беру
кредит,
чтобы
начать
учиться.
La
profesara
se
propone
hacerme
reprobar
Преподавательница
решила
меня
завалить,
Al
darce
cuenta
que
soy
creyente
Узнав,
что
я
верующий.
Con
su
teoria
que
no
me
engañe
que
ni
invente
Со
своей
теорией,
что
меня
не
обмануть
и
не
придумать.
Naaa
no
te
creo
Нет,
я
тебе
не
верю.
Esto
es
increible
y
cada
vez
se
pone
mas
feo
Это
невероятно,
и
все
становится
только
хуже.
Llego
a
mi
casa
en
bicicleta
y
no
veo
la
llaves
para
entrar
al
parecer
que
se
metieron
Приезжаю
домой
на
велосипеде
и
не
вижу
ключей,
чтобы
войти,
кажется,
они
пропали.
No
no
no
no
no
me
quitare
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
сдамся.
Yo
seguire
no
importa
cuanto
me
cueste
Я
продолжу,
сколько
бы
это
ни
стоило.
Por
mas
que
detesta
momentos
como
este
Даже
если
ненавижу
такие
моменты.
No
olividare
mi
ciudadania
pues
yo
soy
celeste
Не
забуду
свое
гражданство,
ведь
я
небесный.
QUE
NO
PARE!!
НЕ
ОСТАНАВЛИВАЙСЯ!!
Que
que
no
pare
Не
останавливайся.
Que
no
que
no
pare
Нет,
нет,
не
останавливайся.
Que
no
pare.
no
no
no
no
noo
Не
останавливайся.
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Que
no
pare
Не
останавливайся.
Me
dijo
que
no
pare
Ты
сказала
мне
не
останавливаться.
Que
no
pare
no
no
no
no
noo
Не
останавливайся.
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Ahi
tu
estas
И
тут
появляешься
ты.
Me
dices
que
no
me
dejas
que
conmigo
vas
Говоришь,
что
не
оставишь,
что
будешь
со
мной.
Que
solo
prosiga
con
mi
mirada
arriba
Что
нужно
просто
идти
вперед,
с
высоко
поднятой
головой.
Ahi
tu
estas
И
тут
появляешься
ты.
Me
dices
que
no
me
dejas
que
conmigo
vas
Говоришь,
что
не
оставишь,
что
будешь
со
мной.
Que
la
prueba
no
dude
tu
por
mia
pude
Что
в
испытаниях
не
сомневаюсь,
ты
за
меня
заступишься.
Que
no
pare
Не
останавливайся.
Que
no
que
no
pare
Нет,
нет,
не
останавливайся.
Que
no
pare
Не
останавливайся.
No
paren
soñar
Не
переставайте
мечтать.
No
no
paren
de
luchar
Нет,
нет,
не
переставайте
бороться.
No
no
paren
de
alzar
tu
mano
y
alabar
Нет,
нет,
не
переставайте
поднимать
руки
и
славить
Al
que
te
a
prometido
estar
hasta
el
final
Того,
кто
обещал
быть
с
вами
до
конца.
QUE
NO
PARE!!
НЕ
ОСТАНАВЛИВАЙСЯ!!
Que
que
no
pare
Не
останавливайся.
Que
no
que
no
pare
Нет,
нет,
не
останавливайся.
Que
no
pare.
no
no
no
no
noo
Не
останавливайся.
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Que
no
pare
Не
останавливайся.
Me
dijo
que
no
pare
Ты
сказала
мне
не
останавливаться.
Que
no
pare
no
no
no
no
noo
Не
останавливайся.
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Que
no
que
no
que
no
pare
Нет,
нет,
нет,
не
останавливайся.
Que
no
que
no
que
no
pare
Нет,
нет,
нет,
не
останавливайся.
Que
no
que
no
que
no
pare.
Нет,
нет,
нет,
не
останавливайся.
QUE
NO
PARE
НЕ
ОСТАНАВЛИВАЙСЯ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Martinez
Album
Stronger
date of release
15-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.