Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
ain't
together
but
we
might
as
well
be
Wir
sind
nicht
zusammen,
aber
wir
könnten
es
genauso
gut
sein
Living
in
her
room
without
a
fee
she
caters
to
me
Ich
wohne
in
ihrem
Zimmer,
ohne
Miete
zu
zahlen,
sie
umsorgt
mich
And
i
can
see
in
her
eyes
I'm
everything
and
more
Und
ich
kann
in
ihren
Augen
sehen,
dass
ich
alles
und
mehr
bin
She's
optimistic
about
our
future
and
what
is
in
store
Sie
ist
optimistisch,
was
unsere
Zukunft
angeht
und
was
auf
uns
zukommt
Yet
on
my
end
I'm
scared
to
love
her
like
i
should
Doch
ich
habe
Angst,
sie
so
zu
lieben,
wie
ich
sollte
Cause
though
I'm
capable
and
this
love
affair
feels
good
Denn
obwohl
ich
fähig
bin
und
diese
Liebesaffäre
sich
gut
anfühlt
This
ain't
my
first
rodeo
i
done
seen
it
all
Ist
das
nicht
mein
erstes
Rodeo,
ich
habe
alles
schon
gesehen
I
done
love
been
hurt
hurt
others
ain't
tryna
fall
Ich
habe
geliebt,
wurde
verletzt,
habe
andere
verletzt,
will
nicht
fallen
Too
deep
in
that
cycle
again
Zu
tief
in
diesem
Kreislauf
wieder
So
i
get
cold
and
don't
let
her
in
Also
werde
ich
kalt
und
lasse
sie
nicht
rein
She
doesn't
understand
I'm
selfless
Sie
versteht
nicht,
dass
ich
selbstlos
bin
And
I'm
tryna
save
her
heart
from
the
start
you
don't
wanna
love
me
in
this
stage
Und
ich
versuche,
ihr
Herz
von
Anfang
an
zu
schützen,
du
willst
mich
in
dieser
Phase
nicht
lieben
Of
my
life
I've
grown
with
older
age
now
I'm
wise
Meines
Lebens,
ich
bin
älter
geworden,
jetzt
bin
ich
weise
Me
being
Too
focus
leading
to
compromise
Wenn
ich
zu
fokussiert
bin,
führt
das
zu
Kompromissen
Of
your
time
and
attention
Bei
deiner
Zeit
und
Aufmerksamkeit
Only
Late
nights
and
early
morning
will
suffice
Nur
späte
Nächte
und
frühe
Morgenstunden
werden
genügen
We
go
out
maybe
once
or
twice
i
should
mention
but
i
know
Wir
gehen
vielleicht
ein-
oder
zweimal
aus,
ich
sollte
erwähnen,
aber
ich
weiß
She's
in
love
though
she's
never
told
me
Sie
ist
verliebt,
obwohl
sie
es
mir
nie
gesagt
hat
Before
i
leave
she
stops
and
just
wanna
hold
me
Bevor
ich
gehe,
hält
sie
an
und
will
mich
einfach
nur
halten
Each
time
makes
me
feel
it
could
be
the
last
Jedes
Mal
habe
ich
das
Gefühl,
es
könnte
das
letzte
Mal
sein
Want
it
to
last
Ich
will,
dass
es
hält
But
how
can
i
slow
down
when
My
entire
life
I've
lived
so
fast
Aber
wie
kann
ich
langsamer
werden,
wenn
ich
mein
ganzes
Leben
so
schnell
gelebt
habe
Young
and
naive
she
doesn't
have
a
past
Jung
und
naiv,
sie
hat
keine
Vergangenheit
I'm
her
first
love
first
everything
Ich
bin
ihre
erste
Liebe,
ihr
erstes
Alles
Pretty
sure
she's
thought
of
weddings
ring
Ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
sie
an
Eheringe
gedacht
hat
Addicted
to
her
presence
our
flame
brightens
the
more
i
hit
Süchtig
nach
ihrer
Gegenwart,
unsere
Flamme
wird
heller,
je
mehr
ich
nehme
Inhale
exhale
I'm
stress
why
can't
i
just
commit
Einatmen,
ausatmen,
ich
bin
gestresst,
warum
kann
ich
mich
nicht
einfach
verpflichten
Temptation
thickens
the
more
that
i
ascend
Die
Versuchung
wird
stärker,
je
mehr
ich
aufsteige
So
accustomed
to
a
lustful
living
So
gewöhnt
an
ein
lustvolles
Leben
We
on
different
chapters
in
life
and
it's
evident
Wir
sind
in
verschiedenen
Kapiteln
des
Lebens
und
es
ist
offensichtlich
Laying
up
all
day
is
way
out
of
my
element
Den
ganzen
Tag
rumzuliegen
ist
völlig
außerhalb
meines
Elements
I'm
too
comfortable
and
i
hate
it
i
feel
idle
Ich
fühle
mich
zu
wohl
und
ich
hasse
es,
ich
fühle
mich
untätig
But
my
presence
in
your
life
is
so
vital
Aber
meine
Gegenwart
in
deinem
Leben
ist
so
wichtig
I
want
a
friend
not
a
title
Ich
will
einen
Freund,
keinen
Titel
Tryna
not
to
play
you
like
recitals
Ich
versuche,
dich
nicht
wie
bei
einem
Vorspiel
zu
behandeln
So
please
don't
let
me
Also
bitte
lass
mich
nicht
I
think
that
we
are
moving
way
too
fast
Ich
denke,
dass
wir
uns
viel
zu
schnell
bewegen
I
don't
want
to
same
mistake
i
did
with
my
last
Ich
will
nicht
denselben
Fehler
machen,
den
ich
bei
meiner
letzten
gemacht
habe
We
need
some
foundation
Wir
brauchen
eine
Grundlage
Is
that
too
much
to
ask
Ist
das
zu
viel
verlangt
You
got
a
temper
Du
hast
ein
Temperament
You're
a
slave
to
your
pride
Du
bist
ein
Sklave
deines
Stolzes
You
lack
empathy
in
can
not
confide
Dir
fehlt
es
an
Empathie,
ich
kann
mich
dir
nicht
anvertrauen
Where's
the
foundation
Wo
ist
die
Grundlage
Cause
these
emotion
i
hide
Denn
diese
Emotionen
verberge
ich
She
ask
me
are
you
scared
Sie
fragt
mich,
hast
du
Angst
Of
loving
me
Dich
in
mich
zu
verlieben
And
if
not
what
can
it
be
Und
wenn
nicht,
was
kann
es
sein
Cause
If
you
really
loved
me
Denn
wenn
du
mich
wirklich
lieben
würdest
You'd
be
with
me
Wärst
du
mit
mir
zusammen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Callum Stewart, Harley Moon Kemp, Blue Miller
Attention! Feel free to leave feedback.