Jayko - Persona a Persona - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jayko - Persona a Persona




Yo que tu al mirarme piensas como yo
Я знаю, что ты, глядя на меня, думаешь так же, как я.
Que entre amistades no hay tiempo para el amor,
Что между дружбой нет времени на любовь.,
Pero ya ha Llegado el momento de decidir
Но пришло время решить
Persona a persona
Человек к человеку
Vamonos ya de aquí
Уходим отсюда.
Yo quiero llevarte a un lugar
Я хочу отвезти тебя куда-нибудь.
Que no exista nadie mas, donde las cosas fluyan y nos
Чтобы больше никого не было, где все течет, и мы
Podamos amar, donde pueda besarte, tocarte, abrazarte
Мы можем любить, где я могу целовать тебя, прикасаться к тебе, обнимать тебя.
Un lugar donde pueda demostrarte lo que siento por ti
Место, где я могу показать тебе, что я чувствую к тебе.
Quiero que seas mi mujer
Я хочу, чтобы ты была моей женой.
Llenarte entera de placer
Наполнить тебя целиком удовольствием.
Hasta el amanecer,
До рассвета,
Hasta mañana despertar vamos a hacerlo personal
До завтра, проснувшись, мы сделаем это личным.
Quiero estar contigo a solas
Я хочу быть с тобой наедине.
Persona a persona sin nadie en la zona
Человек к человеку, без кого-либо в этом районе
Ni ver quien se asoma mira girl
Ни смотреть, кто заглядывает смотреть девушка
Persona a persona,
Человек к человеку,
Sin preguntas ni miedo solo queda el
Без вопросов и страха остается только
Deseo entre los dos girl,
Желание между двумя девушками,
Personal ya no hay nada que
Персонал больше нет ничего, что
Perder solo ven a mi mujer ya no lo pienses
Потерять просто приди к моей жене, больше не думай об этом.
Mas, solo te quiero amar,
Больше, я просто хочу любить тебя.,
Ya no importa el tiempo ni el espacio
Больше не имеет значения ни время, ни пространство.
Solo estámos persona a persona
Мы просто человек к человеку.
Estándo a solas las cosas cambiaran,
В одиночестве все изменится.,
Las horas pasaran
Часы пройдут.
Nuestros cuerpos se juntaran,
Наши тела соберутся вместе.,
Sin nada que limite que la ropa
Без чего-либо, что ограничивает, что одежда
Te quite, haciéndote lo que siempre quise,
Я забираю тебя, делая то, что я всегда хотел.,
Llenarte de besos y demás toda tu figura acariciar,
Наполнить тебя поцелуями и прочее всей твоей фигурой ласкать,
Enseñarte mil cosas
Научить тебя тысяче вещей
Que no pensabas jamás y es así sobre ti,
Что ты никогда не думал, и это так о тебе.,
Queda la decisión
Решение остается
No temas en decidirte
Не бойтесь принять решение
Quiero que seas mi mujer,
Я хочу, чтобы ты была моей женой.,
Llenarte entera de placer
Наполнить тебя целиком удовольствием.
Hasta el amanecer,
До рассвета,
Hasta mañana despertar vamos a hacerlo personal
До завтра, проснувшись, мы сделаем это личным.
Quiero estár contigo a solas
Я хочу побыть с тобой наедине.
Persona a persona
Человек к человеку
Sin nadie en la zona
Никого в этом районе.
Ni ver quien se asoma mira girl
Ни смотреть, кто заглядывает смотреть девушка
Persona a persona,
Человек к человеку,
Sin preguntas ni miedo solo queda el
Без вопросов и страха остается только
Deseo entre los dos girl,
Желание между двумя девушками,
Personal... ya no hay nada que Perder, nada que perder
Личное ... больше нечего терять, нечего терять.
Solo ven a mi mujer ya no lo pienses
Просто приходи к моей жене, больше не думай об этом.
Más, solo te quiero amar,
Больше, я просто хочу любить тебя.,
Ya no importa el tiempo ni el espacio
Больше не имеет значения ни время, ни пространство.
Solo estámos persona a persona
Мы просто человек к человеку.
Quiero llevarte a un lugar donde pueda amarte
Я хочу отвезти тебя туда, где я могу любить тебя.
Quiero enseñarte todo lo que puedo darte ooh yeaah X4
Я хочу научить тебя всему, что я могу дать тебе, о да, Х4.
Persona a persona
Человек к человеку
Sin nadie en la zona
Никого в этом районе.
Ni ver quien se asoma mira girl
Ни смотреть, кто заглядывает смотреть девушка
Persona a persona,
Человек к человеку,
Sin preguntas ni miedo solo queda el
Без вопросов и страха остается только
Deseo entre los dos girl,
Желание между двумя девушками,
Personal... ya no hay nada que Perder
Персонал ... больше нечего терять.
Solo ven a mi mujer
Просто приходи к моей жене.
Ya no lo pienses más,
Больше не думай об этом.,
Solo te quiero amar,
Я просто хочу любить тебя.,
Ya no importa el tiempo ni el espacio
Больше не имеет значения ни время, ни пространство.
Solo estamos persona a persona.
Мы просто человек к человеку.





Writer(s): jayko


Attention! Feel free to leave feedback.