Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
finna
write
a
song
about
how
I
been
hella
stressed
Ich
wollte
gerade
einen
Song
darüber
schreiben,
wie
verdammt
gestresst
ich
war
But
I
looked
in
your
eyes
and
noticed
I'm
hella
blessed
Aber
ich
sah
dir
in
die
Augen
und
bemerkte,
wie
verdammt
gesegnet
ich
bin
And
staring
at
you
on
this
airplane
Und
während
ich
dich
in
diesem
Flugzeug
anstarre
I
ain't
worried
by
nahthing
Mache
ich
mir
über
gar
nichts
Sorgen
Cause
you
got
me
feeling
like
Dwayne
Wade
in
03
Denn
du
gibst
mir
das
Gefühl
wie
Dwayne
Wade
in
03
Yeah
you
and
me
we
got
the
heat
Yeah,
du
und
ich,
wir
haben
die
Hitze
So
bump
all
that
anxiety
Also
vergiss
all
die
Angst
With
you
here
to
the
side
of
me
Mit
dir
hier
an
meiner
Seite
I
feel
like
I'm
gliding
Fühle
ich
mich,
als
würde
ich
schweben
And
honestly
Und
ehrlich
gesagt
I
don't
want
you
saying
that
you
had
a
better
chance
without
me
Ich
will
nicht,
dass
du
sagst,
du
hättest
eine
bessere
Chance
ohne
mich
gehabt
That
you
wish
you
had
made
plans
without
me
Dass
du
wünschtest,
du
hättest
Pläne
ohne
mich
gemacht
Look
I
hate
to
make
this
song
about
me
Schau,
ich
will
diesen
Song
ungern
über
mich
machen
But
I
really
wanna
tell
you
that
Aber
ich
will
dir
wirklich
sagen,
dass
I
still
get
goosebumps
whenever
you
call
Ich
bekomme
immer
noch
Gänsehaut,
wann
immer
du
anrufst
When
I
pull
up
to
your
house
in
my
car
Wenn
ich
mit
meinem
Auto
bei
deinem
Haus
vorfahre
When
we
kiss
you
make
me
sound
the
alarm
Wenn
wir
uns
küssen,
lässt
du
mich
Alarm
schlagen
When
we
kiss
that
thing
go
ring
ring
Wenn
wir
uns
küssen,
macht
das
Ding
Ring
Ring
Tell
me
how
you
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlst
Tell
me
what
it
is
Sag
mir,
was
es
ist
Tell
me
what
it
ain't
Sag
mir,
was
es
nicht
ist
I'm
trigger
happy
Ich
bin
schussbereit
You
lookin
bomb
Du
siehst
bombastisch
aus
I
might
just
detonate
Ich
könnte
einfach
detonieren
Tell
them
dudes
they
can
fall
back
Sag
den
Typen,
sie
sollen
sich
zurückziehen
Keenan
and
Kel
I
need
all
that
Wie
Keenan
und
Kel,
ich
brauche
das
alles
Let
em
call
but
don't
call
back
Lass
sie
anrufen,
aber
ruf
nicht
zurück
Let
em
call
but
don't
oooh
Lass
sie
anrufen,
aber
nicht
zurück
oooh
I
don't
want
you
saying
that
you
had
a
better
chance
without
me
Ich
will
nicht,
dass
du
sagst,
du
hättest
eine
bessere
Chance
ohne
mich
gehabt
That
you
wish
you
had
made
plans
without
me
Dass
du
wünschtest,
du
hättest
Pläne
ohne
mich
gemacht
Look
I
hate
to
make
this
song
about
me
Schau,
ich
will
diesen
Song
ungern
über
mich
machen
But
I
really
wanna
tell
you
that
Aber
ich
will
dir
wirklich
sagen,
dass
I
still
get
goosebumps
whenever
you
call
Ich
bekomme
immer
noch
Gänsehaut,
wann
immer
du
anrufst
When
I
pull
up
to
your
house
in
my
car
Wenn
ich
mit
meinem
Auto
bei
deinem
Haus
vorfahre
When
we
kiss
you
make
me
sound
the
alarm
Wenn
wir
uns
küssen,
lässt
du
mich
Alarm
schlagen
When
we
kiss
that
thing
go
ring
ring
Wenn
wir
uns
küssen,
macht
das
Ding
Ring
Ring
I
still
get
goosebumps
whenever
you
call
Ich
bekomme
immer
noch
Gänsehaut,
wann
immer
du
anrufst
When
I
pull
up
to
your
house
in
my
car
Wenn
ich
mit
meinem
Auto
bei
deinem
Haus
vorfahre
When
we
kiss
you
make
me
sound
the
alarm
Wenn
wir
uns
küssen,
lässt
du
mich
Alarm
schlagen
When
we
kiss
that
thing
go
ring
ring
ring
Wenn
wir
uns
küssen,
macht
das
Ding
Ring
Ring
Ring
I
still
get
goosebumps
whenever
you
call
Ich
bekomme
immer
noch
Gänsehaut,
wann
immer
du
anrufst
When
I
pull
up
to
your
house
in
my
car
Wenn
ich
mit
meinem
Auto
bei
deinem
Haus
vorfahre
When
we
kiss
you
make
me
sound
the
alarm
Wenn
wir
uns
küssen,
lässt
du
mich
Alarm
schlagen
When
we
kiss
that
thing
go
ring
ring
ring
Wenn
wir
uns
küssen,
macht
das
Ding
Ring
Ring
Ring
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaylon Jenkins
Attention! Feel free to leave feedback.