Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
he
gon'
send
a
diss
get
'em
wrapped
like
a
present
Sagte,
er
schickt
'nen
Diss,
kriegt
ihn
eingepackt
wie
ein
Geschenk
Not
trying
to
type
it
or
go
write
you
a
letter
(Or
go
write
you
a
letter)
(Naw
naw)
Ich
will's
nicht
tippen
oder
dir
'nen
Brief
schreiben
(Oder
dir
'nen
Brief
schreiben)
(Nee,
nee)
We
smoking
that
loud,
you
get
hit
with
the
pressure
(Huh
word)
Wir
rauchen
das
Laute,
du
wirst
mit
dem
Druck
getroffen
(Huh,
Wort)
Lil'
shordy
gas
him
up
like
seven
eleven
(Shh)
Kleine
Schlampe,
die
ihn
aufpumpt
wie
bei
Seven
Eleven
(Shh)
We
send
him
to
heaven
every
Sunday
was
a
blessing
Wir
schicken
ihn
in
den
Himmel,
jeden
Sonntag
war
ein
Segen
Remember
bowing
down
with
the
Reverend
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
mich
mit
dem
Reverend
verbeugte
Hope
God
get
the
message
(Hope
God
get
the
message)
Hoffe,
Gott
bekommt
die
Nachricht
(Hoffe,
Gott
bekommt
die
Nachricht)
No,
I'm
not
talking
about
texting
(Word
word)
Nein,
ich
rede
nicht
vom
Texten
(Wort,
Wort)
Send
him
a
couple
shots
Schick
ihm
ein
paar
Schüsse
Let
him
float
like
he
on
an
oppressor
(Float
like
he
on
an
oppressor)
Lass
ihn
schweben,
als
wäre
er
auf
einem
Oppressor
(Schweben,
als
wäre
er
auf
einem
Oppressor)
Get
the
heist
like
the
professor
Mach
den
Überfall
wie
der
Professor
Lay
a
bitch
down
on
a
stretcher
stacking
up,
but
no
tetris
Leg
'ne
Schlampe
auf
eine
Trage,
stapel
auf,
aber
kein
Tetris
If
it's
a
problem,
come
address
it
wait,
naw
think
I
got
a
confession
(Wait
naw)
(Ahaha)
Wenn
es
ein
Problem
gibt,
komm
und
sprich
es
an,
warte,
nee,
ich
glaube,
ich
habe
ein
Geständnis
(Warte,
nee)
(Ahaha)
Y'all
niggas
be
barging
fuck
a
Walmart,
hit
a
target
Ihr
Typen
brecht
ein,
scheiß
auf
Walmart,
geht
zu
Target
Everyday
was
trapped
in
apartments
Jeden
Tag
in
Apartments
gefangen
Straight
up
where
we
started
(Straight
up
where
we
started)
Genau
da,
wo
wir
angefangen
haben
(Genau
da,
wo
wir
angefangen
haben)
Hit
'em
close
up,
leave
'em
scarlet,
hit
his
head,
or
we
leave
'em
heartless
Triff
sie
aus
der
Nähe,
lass
sie
scharlachrot
zurück,
triff
ihren
Kopf,
oder
wir
lassen
sie
herzlos
zurück
(Boom
boom)
(Boom
boom)
(Boom
boom)
(Boom
boom)
Met
a
freak
hoe
on
tinder
Hab
'ne
geile
Schlampe
auf
Tinder
getroffen
She
wanna
fuck
on
a
nigga
she
wanna
be
one
of
our
members
Sie
will
mit
einem
Typen
ficken,
sie
will
eines
unserer
Mitglieder
sein
She
must
be
off
liquor
(Bitch)
(Ayee
aye)
Sie
muss
betrunken
sein
(Bitch)
(Aye,
aye)
Posted
outside
with
gorillas
Draußen
mit
Gorillas
gepostet
In
the
cut,
layed
up
with
them
blickuhs
(In
the
cut
layed
up
with
them
blickuhs)
Im
Verborgenen,
mit
den
Waffen
bereit
(Im
Verborgenen,
mit
den
Waffen
bereit)
I
bet
you
won't
tempt
us
Ich
wette,
du
wirst
uns
nicht
versuchen
I'ma
hot
head,
gotta
temper,
used
to
running
shit
like
I'm
Simba
Ich
bin
ein
Hitzkopf,
hab
ein
Temperament,
war
früher
der
Boss,
wie
Simba
This
before
November
Das
war
vor
November
(Word)
(Word
word
word
word)
(Wort)
(Wort,
Wort,
Wort,
Wort)
Sliding
back
to
back,
you
remember
Immer
wieder
am
Start,
erinnerst
du
dich?
Niggas
still
can't
figure
the
issue
Die
Typen
können
das
Problem
immer
noch
nicht
erkennen
They
don't
get
the
picture
(They
don't
get
the
picture)
Sie
verstehen
das
Bild
nicht
(Sie
verstehen
das
Bild
nicht)
Must
have
a
lil'
shit
twisted
Muss
wohl
was
falsch
verstanden
haben
Fuck
friends
bitch
I'm
not
trying
to
kick
it
(Uh
uh)
(Naw)
Scheiß
auf
Freunde,
Schlampe,
ich
will
nicht
chillen
(Äh
äh)
(Nee)
I
stay
on
a
mission
and
it
was
robbing
and
finessing
Ich
bleibe
auf
einer
Mission,
und
es
war
Rauben
und
Betrügen
My
dawg
he
locked
up
in
detention
Mein
Kumpel
ist
in
Haft
He
in
there
for
stealing
(He
in
there
for
stealing)
Er
ist
drin
wegen
Diebstahls
(Er
ist
drin
wegen
Diebstahls)
Now
I'm
serving
all
the
villains
making
me
a
living
off
dealing
Jetzt
bediene
ich
all
die
Schurken,
verdiene
meinen
Lebensunterhalt
mit
Dealen
This
shit
here
repealing
(This
shit
here
repealing)
Das
Zeug
hier
ist
abstoßend
(Das
Zeug
hier
ist
abstoßend)
I'ma
menace
feel
like
Dennis
dropped
thirty-K
still
I
ain't
finished
till
I
hit
Margiela
Ich
bin
eine
Bedrohung,
fühle
mich
wie
Dennis,
hab
dreißigtausend
ausgegeben,
bin
immer
noch
nicht
fertig,
bis
ich
Margiela
erreiche
Till
a
nigga
on
my
level
my
drip
overseas
like
a
puddle
these
niggas
in
trouble
Bis
ein
Typ
auf
meinem
Level
ist,
mein
Style
ist
überseeisch
wie
eine
Pfütze,
diese
Typen
sind
in
Schwierigkeiten
Dropping
fourty
in
a
bubble
like
Booker,
my
highlights
on
hudl
Werfe
vierzig
in
eine
Blase
wie
Booker,
meine
Highlights
auf
Hudl
Go
check
out
brother
(Go
checkout
my
brother)
(Waddup
Meech)
Schau
dir
meinen
Bruder
an
(Schau
dir
meinen
Bruder
an)
(Was
geht
ab,
Meech)
Triple
double
wasn't
nothing
Meechie
locking
shit
like
a
smith
Triple
Double
war
nichts,
Meechie
schließt
alles
ab
wie
ein
Smith
I
merch
that
on
my
mother
Das
schwöre
ich
auf
meine
Mutter
Got
a
pack
in
nigga,
fumbled
rodger
that
want
smoke,
get
it
shoveled
Hab
ein
Paket
reinbekommen,
verpatzt,
Rodger,
der
Rauch
will,
wird
weggeschaufelt
GG
on
my
buckle
(Bitch)
GG
auf
meiner
Schnalle
(Bitch)
(No
bap
nigga,
you
know
what
the
fuck
going
on,
long
live
my
shordy
shit
man)
(Kein
Scheiß,
Typ,
du
weißt,
was
abgeht,
lang
lebe
mein
Mädchen,
Mann)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jayy Bandxz, James Terry, Jayy Bge
Album
GTA
date of release
24-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.