Lyrics and translation Jaz Dhami feat. Alan Sampson - Kiwe Dassa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ਸੁਨ
ਸੁਨ
ਸੁਨ
ਦਿਲ
ਮੇਰੇ
ਮਾਨ
ਦੀ
ਸੁਣਾਵਾਂ
Слушай,
слушай,
слушай,
сердце
мое,
расскажу
тебе
о
своей
чести.
ਓਹਨੂੰ
ਦੱਸਣਾ
ਵੀ
ਚਾਵਾਂ
ਪਾਰ
ਵਿੱਚੋ
ਵਿਚ
ਦਾਰੀ
ਜਾਵਾਂ
Хочу
рассказать
ей,
но
боюсь
переступить
черту.
ਮੇਹਣੁ
ਪਤਾ
ਕਿੰਨਾ
ਮਹਿ
ਤੇਹਣੁ
ਚਾਵਾਂ
Сколько
боли
я
терплю,
сколько
любви
я
хочу.
ਮੇਹਣੁ
ਪਤਾ
ਕਿੰਨਾ
ਮਹਿ
ਦਿਲ
ਨੂੰ
ਲਾਵਾਂ
Сколько
боли
я
терплю,
как
я
привязываю
к
тебе
свое
сердце.
ਤੇਰੇ
ਬਿਨਾ
ਮੇਰਾ
ਕੋਈ
ਨਹੀਂ
ਸਹਾਰਾ
Без
тебя
у
меня
нет
опоры.
ਮੀਤਾ
ਦੇ
ਦੂਰੀਆਂ
ਤੇ
ਇਹ
ਖਮੂਸੀਆਂ
ਤੂੰ
ਮੇਰੀ
Милая,
эта
тишина
в
разлуке
— твоя.
ਉਹ
ਤੇਰਾ
ਇੰਤਜ਼ਾਰ
ਬੰਦ
ਕਰ
ਇਹ
ਸਵਾਲ
ਤੂੰ
ਮੇਰੀ
Перестань
ждать,
эти
вопросы
— твои.
ਮੇਹਣੁ
ਪਤਾ
ਕਿੰਨਾ
ਮਹਿ
ਤੇਹਣੁ
ਚਾਵਾਂ
Сколько
боли
я
терплю,
сколько
любви
я
хочу.
ਮੇਹਣੁ
ਪਤਾ
ਕਿੰਨਾ
ਮਹਿ
ਦਿਲ
ਨੂੰ
ਲਾਵਾਂ
Сколько
боли
я
терплю,
как
я
привязываю
к
тебе
свое
сердце.
ਤੇਰੇ
ਸੋਚ
ਨੇ
ਤਾ
ਸ਼ਾਇਰ
ਬਨਾਯਾ
Мысли
о
тебе
сделали
меня
поэтом.
ਮੇਹਣੁ
ਪਤਾ
ਕਿੰਨਾ
ਮਹਿ
ਤੇਹਣੁ
ਚਾਵਾਂ
Сколько
боли
я
терплю,
сколько
любви
я
хочу.
ਮੇਹਣੁ
ਪਤਾ
ਕਿੰਨਾ
ਮਹਿ
ਦਿਲ
ਨੂੰ
ਲਾਵਾਂ
Сколько
боли
я
терплю,
как
я
привязываю
к
тебе
свое
сердце.
ਤੇਰੇ
ਬਿਨਾ
ਤੇ
ਹੋਇਆ
ਦੀਵਾਨਾ
Без
тебя
я
схожу
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAZ DHAMI, NEALVIR CHATHA, ALAN SAMPSON
Attention! Feel free to leave feedback.