Lyrics and translation Jaz - Original Flavor
And
now
the
end
is
near
И
теперь
конец
близок.
(Dan
kini
sebuah
akhir
akan
kujelang)
(Дан
Кини
себуа
Ахир
Акан
куджеланг)
And
so
I
face
the
final
curtain
И
вот
я
стою
перед
последним
занавесом.
(Maka
aku
menghadapi
penuntasan
terakhir)
(Мака
Аку
менгхадапи
пенунтасан
терахир)
My
friend,
I′ll
say
it
clear
Мой
друг,
я
скажу
это
ясно.
(Sahabat,
aku
akan
mengatakannya
dengan
jelas)
(Сахабат,
Аку
Акан
менгатакання
денган
джелас)
I'll
state
my
case
of
which
I′m
certain
Я
изложу
свои
доводы
в
которых
уверен
(Aku
akan
menyatakan
hal
yang
kuyakini)
(Аку
Акан
менятакан
Хал
Ян
куякини)
I've
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
полную
жизнь.
(Aku
memiliki
kehidupan
yang
penuh)
(Аку
мемилики
кехидупан
Ян
пенух)
I′ve
travelled
each
and
every
highway
Я
объездил
все
дороги.
(Aku
telah
menjelajahi
setiap
dan
seluruh
jalan
besar)
(Aku
telah
menjelajahi
setiap
dan
seluruh
jalan
besar)
And
more,
much
more
than
this
И
даже
больше,
гораздо
больше,
чем
это.
(Dan
lagi,
lebih
dari
itu)
(Dan
lagi,
lebih
dari
itu)
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по
своему
(Aku
melakukannya
dengan
caraku
sendiri)
(Aku
melakukannya
dengan
caraku
sendiri)
Regrets
I′ve
had
a
few
Сожалений
у
меня
было
немного
(Aku
memiliki
secuil
penyesalan)
(Aku
memiliki
secuil
penyesalan)
But
then
again
too
few
to
mention
Но
опять
же
слишком
мало,
чтобы
упоминать
об
этом.
(Tapi
kemudian
memang
terlalu
sedikit
untuk
disebutkan)
(Tapi
kemudian
memang
terlalu
sedikit
untuk
disebutkan)
I
did
what
I
had
to
do
Я
сделал
то,
что
должен
был
сделать.
(Aku
melakukan
apa
yang
harus
kulakukan)
(Аку
мелакукан
АПА
Ян
харус
кулакукан)
And
saw
it
through
without
exemption
И
видел
все
без
исключения.
(Dan
menyelesaikannya
tanpa
ada
yang
tersisa)
(Dan
menyelesaikannya
tanpa
ada
yang
tersisa)
I
planned
each
chartered
course
Я
планировал
каждый
чартерный
курс.
(Aku
telah
merencanakan
setiap
detail
perjalanan)
(Aku
telah
merencanakan
setiap
detail
perjalanan)
Each
careful
step
along
the
by-way
Каждый
осторожный
шаг
по
дороге.
(Berhati-hati
melangkah
menelusuri
jalan-jalan
sempit)
(Берхати-хати
мелангка
менелусури
Джалан-Джалан
семпит)
And
more,
much
more
than
this
И
даже
больше,
гораздо
больше,
чем
это.
(Dan
lagi,
lebih
dari
itu)
(Dan
lagi,
lebih
dari
itu)
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по
своему
(Aku
melakukannya
dengan
caraku
sendiri)
(Aku
melakukannya
dengan
caraku
sendiri)
Yes,
there
were
times
Да,
Были
времена.
(Ya,
memang
ada
saatnya)
(Ya,
memang
ada
saatnya)
I'm
sure
you
knew
Я
уверен,
ты
знала.
(Aku
yakin
kautahu)
(Аку
Якин
каутаху)
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
откусил
больше,
чем
мог
прожевать.
(Kala
aku
menggigit
lebih
dari
apa
yang
dapat
kukunyah),
(Kala
aku
menggigit
lebih
dari
apa
yang
dapat
kukunyah),
But
through
it
all
when
there
was
doubt
Но
несмотря
на
все
это,
когда
были
сомнения
...
(Menjalani
semuanya
saat
ada
keraguan),
(Менджалани
семуанья
Саат
ада
керагуан),
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
съел
его
и
выплюнул.
(Aku
menghabiskannya
dan
meludahkannya),
(Aku
menghabiskannya
dan
meludahkannya),
I
faced
it
all
Я
столкнулся
со
всем
этим
лицом
к
лицу.
(Aku
menghadapi
semua
itu)
(Aku
menghadapi
semua
itu)
And
I
stood
tall
И
я
стоял
во
весь
рост.
(Dan
aku
berdiri
tegak)
(Дан
Аку
бердири
тегак)
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему.
(Dan
melakukan
semuanya
dengan
caraku
sendiri)
(Дан
мелакукан
семуанья
денган
караку
сендири)
I′ve
loved,
I've
laughed,
and
cried
Я
любил,
я
смеялся
и
плакал.
(Aku
telah
mencintai,
tertawa,
dan
menangis)
(Aku
telah
mencintai,
tertawa,
dan
menangis)
I′ve
had
my
fill,
my
share
of
losing
Я
сыт
по
горло,
моя
доля
потерь.
(Aku
telah
menikmati
sepuasnya
kehilangan
akan
segala-galanya)
(Aku
telah
menikmati
sepuasnya
kehilangan
akan
segala-galanya)
And
now,
as
tears
subside
И
теперь,
когда
слезы
утихают
...
(Dan
kini
saat
air
mata
telah
surut)
(И
теперь
слезы
утихли)
I
find
it
all
so
amusing
Я
нахожу
все
это
таким
забавным.
(Aku
mendapati
semuanya
sangat
menggelikan)
(Все
это
показалось
мне
очень
смешным.)
To
think
I
did
all
that
Подумать
только,
я
все
это
сделал!
(Untuk
berpikir
bahwa
aku
telah
melakukan
semua
itu)
(Подумать
только,
что
я
все
это
сделал!)
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way
И
могу
ли
я
сказать,
что
не
стесняюсь?
(Dan
bolehkah
aku
berkata,
tanpa
malu-malu)
(И
позвольте
мне
сказать,
Без
смущения)
"Oh
no,
oh
no,
not
me
"О
нет,
О
нет,
только
не
я
("o
tidak,
o
tidak,
bukan
aku)
("О
нет,
О
нет,
только
не
я!)
I
did
it
my
way"
Я
сделал
это
по-своему.
(Aku
melakukannya
dengan
caraku
sendiri")
(Я
делаю
это
по-своему")
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Ибо
что
есть
человек,
что
у
него
есть?
(Sebab
apakah
arti
seorang
manusia,
apakah
yang
telah
dimilikinya?)
(Потому
что
что
такое
человек,
что
у
него
есть?)
If
not
himself
then
he
has
naught
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
нет.
(Jika
bukan
dirinya
sendiri
maka
tak
ada
lagi
yang
dimilikinya)
(Если
не
он
сам,
то
уже
не
принадлежит)
To
say
the
things
he
truly
feels
Сказать
то,
что
он
действительно
чувствует.
(Mengungkapkan
apa
yang
benar-benar
dirasakannya)
(Покажите,
что
вы
чувствуете
на
самом
деле)
And
not
the
words
of
one
who
kneels
И
не
слова
того,
кто
стоит
на
коленях.
(Dan
bukan
sekedar
kata-kata
permohonan
yang
diucapkan
saat
bersujud)
(И
не
только
слова
мольбы,
произносимые
при
падении
НИЦ)
The
record
shows
I
took
the
blows
Запись
показывает,
что
я
принимал
удары.
(Rekaman
itu
menunjukkan
aku
telah
menerima
pukulan
dan
tamparan
sekaligus)
(На
кадрах
видно,
что
я
получил
удар
и
пощечину
одновременно)
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему.
(Dan
menjalaninya
dengan
caraku
sendiri)
(И
живу
по-своему)
Yes,
it
was
my
way
Да,
это
был
мой
путь.
(Ya,
begitulah
jalanku)
(Да,
это
мой
путь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.