Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hey,
I'm
really
rich)
(Hey,
ich
bin
wirklich
reich)
Speed
and
I
crash,
life
is
a
crash
course,
yeah
Rase
und
crashe,
das
Leben
ist
ein
Crashkurs,
yeah
Foot
on
the
gas,
go
where
the
gang
go
(gang,
gang)
Fuß
auf
dem
Gas,
gehe
dahin,
wo
die
Gang
hingeht
(Gang,
Gang)
I
ain't
a
bad
guy,
they
call
me
the
asshole
Ich
bin
kein
Bösewicht,
sie
nennen
mich
das
Arschloch
I'm
so
bad,
so
nobody
had
hope
Ich
bin
so
schlecht,
dass
niemand
Hoffnung
hatte
'Cause
I
come
from
the
basement
Weil
ich
aus
dem
Keller
komme
Don't
wanna
talk
Will
nicht
reden
If
the
talk
doesn't
make
sense
Wenn
das
Gerede
keinen
Sinn
ergibt
And
I
beat
my
cases,
I
don't
want
relation
Und
ich
gewinne
meine
Fälle,
ich
will
keine
Beziehung
It
ain't
ever
make
sense
Es
hat
nie
Sinn
ergeben
Come
from
the
basement
Komme
aus
dem
Keller
Don't
wanna
talk
Will
nicht
reden
If
the
talk
doesn't
make
sense
Wenn
das
Gerede
keinen
Sinn
ergibt
Yeah,
shawty
gavе
me
face
lift
Yeah,
Kleine
hat
mir
ein
Facelift
verpasst
I
don't
want
relation
Ich
will
keine
Beziehung
It
ain't
еver
make
sense
Es
hat
nie
Sinn
ergeben
Sa-sa-safe,
I
can
do
this
all
day
Si-si-sicher,
ich
kann
das
den
ganzen
Tag
machen
My
spot
can't
take,
my
safe
need
a
safe
Mein
Platz
ist
nicht
zu
kriegen,
mein
Safe
braucht
einen
Safe
Too
fast,
can't
break
up
Zu
schnell,
kann
nicht
bremsen
Straight
shot,
no
chaser
Direkter
Schuss,
kein
Chaser
Stay
sharp,
no
razor,
on
the
clock
like
Flava
Bleibe
scharf,
kein
Rasierer,
immer
auf
der
Uhr
wie
Flava
Transform
like
Frieza
Verwandle
mich
wie
Frieza
I
don't
need
new
freezer
Ich
brauche
keinen
neuen
Gefrierschrank
Winter
time,
I
heat
up,
street
cred,
no
visas
Winterzeit,
ich
heize
auf,
Street
Cred,
keine
Visa
Bitch
ain't
'bout
that
life
Mädchen
ist
nicht
für
dieses
Leben
Wasn't
tryna
be
like
Mike
Wollte
nicht
wie
Mike
sein
I'm
on
Sunset
like
and
I
speed
red
lights,
yeah
Ich
bin
auf
dem
Sunset
und
rase
über
rote
Ampeln,
yeah
Speed
and
I
crash,
life
is
a
crash
course,
yeah
Rase
und
crashe,
das
Leben
ist
ein
Crashkurs,
yeah
Foot
on
the
gas,
go
where
the
gang
go
Fuß
auf
dem
Gas,
gehe
dahin,
wo
die
Gang
hingeht
I
ain't
a
bad
guy,
they
call
me
the
asshole
Ich
bin
kein
Bösewicht,
sie
nennen
mich
das
Arschloch
I'm
was
so
bad,
so
nobody
had
hope
(Cuzzi
relax)
Ich
war
so
schlecht,
dass
niemand
Hoffnung
hatte
(Cuzzi,
entspann
dich)
What
you
mean?
Was
meinst
du?
In
that
two-seat
with
my
queen
In
diesem
Zweisitzer
mit
meiner
Königin
What
you
mean?
Was
meinst
du?
And
she
on
fleek,
we
can
fly
by
any
means
(what?)
Und
sie
ist
top
gestylt,
wir
können
mit
allen
Mitteln
fliegen
(was?)
I
got
two
twins,
trick
or
treat
(Halloween)
Ich
habe
zwei
Zwillinge,
Süßes
oder
Saures
(Halloween)
I
need
everything
Ich
brauche
alles
'Cause
I
come
from
the
basement
Weil
ich
aus
dem
Keller
komme
Don't
wanna
talk
Will
nicht
reden
If
the
talk
doesn't
make
sense
Wenn
das
Gerede
keinen
Sinn
ergibt
And
I
beat
my
cases,
I
don't
want
relation
Und
ich
gewinne
meine
Fälle,
ich
will
keine
Beziehung
It
ain't
ever
make
sense
Es
hat
nie
Sinn
ergeben
Come
from
the
basement
Komme
aus
dem
Keller
Don't
wanna
talk
Will
nicht
reden
If
the
talk
doesn't
make
sense
Wenn
das
Gerede
keinen
Sinn
ergibt
Yeah,
shawty
gavе
me
face
lift
Yeah,
Kleine
hat
mir
ein
Facelift
verpasst
I
don't
want
relation
Ich
will
keine
Beziehung
It
ain't
еver
make
sense
Es
hat
nie
Sinn
ergeben
(What
you,
what
you,
what
you,
what
you
mean?)
(Was
du,
was
du,
was
du,
was
du
meinst?)
In
that
two-seat
with
my
queen
In
diesem
Zweisitzer
mit
meiner
Königin
(What
you
mean,
what
you
mean?)
(Was
du
meinst,
was
du
meinst?)
Come
from
the
basement
Komme
aus
dem
Keller
(Come
from
the
basement)
(Komme
aus
dem
Keller)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enoch Harris Iii, Jahmarie Wishart Adams
Album
Basement
date of release
20-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.