Lyrics and translation Jazzwoman feat. ZOO & Pupil·les - Amor i amistat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor i amistat
Любовь и дружба
Trobar-se
les
pedres
per
tots
els
camins
Найти
камни
на
каждом
пути
Conèixer
amics
que
li
donen
sentit
Встретить
друзей,
которые
придают
ему
смысл
Donar-se
la
mà
quan
estem
en
perill
Подать
друг
другу
руки,
когда
мы
в
опасности
La
vida
és
dura,
no
anem
a
mentir
Жизнь
тяжела,
не
будем
врать
Som
la
família
que
va
de
parranda
Мы
— семья,
которая
гуляет
No
som
els
típics
que
donen
la
llanda
Мы
не
те,
кто
надоедает
Ixe
bon
rotllo
és
el
que
es
guarda
Эта
хорошая
атмосфера
сохраняется
No
anem
a
dormir,
la
cosa
s'allarga
Мы
не
собираемся
спать,
всё
продолжается
Oh,
ooh,
ooh,
oooh!
О,
о,
о,
о-о-о!
Estar
amb
vosaltres
dona
to'
el
gust
Быть
с
вами
— это
настоящее
удовольствие
Sentir-se
estimat,
sentir-se
volgut
Чувствовать
себя
любимой,
чувствовать
себя
желанной
Amor,
amistat,
família
i
futur
Любовь,
дружба,
семья
и
будущее
Oh,
ooh,
ooh,
oooh!
О,
о,
о,
о-о-о!
Estar
amb
vosaltres
dona
to'
el
gust
Быть
с
вами
— это
настоящее
удовольствие
Sentir-se
estimat,
sentir-se
volgut
Чувствовать
себя
любимой,
чувствовать
себя
желанной
Amor,
amistat,
família
i
futur
Любовь,
дружба,
семья
и
будущее
Sou
ixe
foc,
sou
ixa
flama
Вы
— этот
огонь,
вы
— это
пламя
Mel
de
romer,
canela
en
rama
Розмариновый
мёд,
палочки
корицы
Sou
ixes
perles
que
hi
ha
en
el
camí
Вы
— те
жемчужины,
что
встречаются
на
пути
T'arriba
la
traca
que
no
posa
fi
Тебя
накрывает
бесконечная
волна
радости
L'amor
per
la
vida
és
actitud
Любовь
к
жизни
— это
настрой
Sou
la
poesia
del
nord
i
el
sud
Вы
— поэзия
севера
и
юга
Trencant
melodies,
posant
noves
vies
Ломая
мелодии,
прокладывая
новые
пути
Mesclar
harmonies,
menjar-se
el
futur
Смешивая
гармонии,
пожирая
будущее
Ai
la
colla!
Si
t'encantes
ja
hem
encès
la
falla
Эй,
компания!
Если
тебе
нравится,
мы
уже
зажгли
факел
O
juguem
tots
o
estripem
la
baralla
Или
мы
играем
все
вместе,
или
прекращаем
ссору
Vos
triaria
pa'
anar
a
la
guerra
Я
бы
выбрала
вас,
чтобы
идти
на
войну
Passant-nos
la
bota
abans
de
la
batalla
Передавая
друг
другу
флягу
перед
битвой
Encara
que
esteu
lluny,
jo
vos
sent
prop
Даже
если
вы
далеко,
я
чувствую
вас
рядом
Teniu
cadireta
al
costat
del
meu
cor
У
вас
есть
место
рядом
с
моим
сердцем
Pels
anys
indomables,
pels
dies
elèctrics
За
неукротимые
годы,
за
электрические
дни
I
pels
nostres
morts
И
за
наших
умерших
Trobar-se
les
pedres
per
tots
els
camins
Найти
камни
на
каждом
пути
Conèixer
amics
que
li
donen
sentit
Встретить
друзей,
которые
придают
ему
смысл
Donar-se
la
mà
quan
estem
en
perill
Подать
друг
другу
руки,
когда
мы
в
опасности
La
vida
és
dura,
no
anem
a
mentir
Жизнь
тяжела,
не
будем
врать
Som
la
família
que
va
de
parranda
Мы
— семья,
которая
гуляет
No
som
els
típics
que
donen
la
llanda
Мы
не
те,
кто
надоедает
Ixe
bon
rotllo
és
el
que
es
guarda
Эта
хорошая
атмосфера
сохраняется
No
anem
a
dormir,
la
cosa
s'allarga
Мы
не
собираемся
спать,
всё
продолжается
Oh,
ooh,
ooh,
oooh!
О,
о,
о,
о-о-о!
Estar
amb
vosaltres
dona
to'
el
gust
Быть
с
вами
— это
настоящее
удовольствие
Sentir-se
estimat,
sentir-se
volgut
Чувствовать
себя
любимой,
чувствовать
себя
желанной
Amor,
amistat,
família
i
futur
Любовь,
дружба,
семья
и
будущее
Oh,
ooh,
ooh,
oooh!
О,
о,
о,
о-о-о!
Estar
amb
vosaltres
dona
to'
el
gust
Быть
с
вами
— это
настоящее
удовольствие
Sentir-se
estimat,
sentir-se
volgut
Чувствовать
себя
любимой,
чувствовать
себя
желанной
Amor,
amistat,
família
i
futur
Любовь,
дружба,
семья
и
будущее
L'orxata
de
xufa
encara
més
cara
Орчата
из
чуфы
еще
дороже
Amor
a
la
terra
llaurada
Любовь
к
возделанной
земле
Ací
per
a
mal
i
pa'
bé
Здесь
для
плохого
и
для
хорошего
S'estima
l'oratge
també
Любовь
и
к
погоде
тоже
Els
bunyols
de
la
tia
entren
quan
fa
fred
Бунюэли
тёти
хорошо
идут,
когда
холодно
Ací
pel
carrer
fa
fred
Здесь
на
улице
холодно
En
falles
també
fa
fred
На
Фальяс
тоже
холодно
Què?!
Diga'm
vosté
Что?!
Скажите
мне
La
manta
al
coll
i
el
cabasset
Плед
на
шею
и
шапку
Amb
ella
se'n
va
el
drama
tot
és
festa
С
ней
уходит
драма,
всё
— праздник
Eres
el
solet
que
m'entra
per
la
finestra
Ты
— солнышко,
которое
проникает
в
мое
окно
Queden
moltes
nits
pa'
celebrar
Осталось
много
ночей
для
празднования
Són
els
meus
amics
la
meua
llar
Мои
друзья
— мой
дом
Tu
me
comprens
quan
et
conte
la
vida
Ты
понимаешь
меня,
когда
я
рассказываю
тебе
о
своей
жизни
Vols
escapar?
Planege
la
fugida
Хочешь
сбежать?
Я
планирую
побег
Yo
me
hundo
me
sacas
del
pozo
Я
тону,
ты
вытаскиваешь
меня
из
ямы
Amiga!
Cero
llanto,
todo
gozo
Подруга!
Никаких
слез,
только
радость
Trobar-se
les
pedres
per
tots
els
camins
Найти
камни
на
каждом
пути
Conèixer
amics
que
li
donen
sentit
Встретить
друзей,
которые
придают
ему
смысл
Donar-se
la
mà
quan
estem
en
perill
Подать
друг
другу
руки,
когда
мы
в
опасности
La
vida
és
dura,
no
anem
a
mentir
Жизнь
тяжела,
не
будем
врать
Som
la
família
que
va
de
parranda
Мы
— семья,
которая
гуляет
No
som
els
típics
que
donen
la
llanda
Мы
не
те,
кто
надоедает
Ixe
bon
rotllo
és
el
que
es
guarda
Эта
хорошая
атмосфера
сохраняется
No
anem
a
dormir,
la
cosa
s'allarga
Мы
не
собираемся
спать,
всё
продолжается
Oh,
ooh,
ooh,
oooh!
О,
о,
о,
о-о-о!
Estar
amb
vosaltres
dona
to'
el
gust
Быть
с
вами
— это
настоящее
удовольствие
Sentir-se
estimat,
sentir-se
volgut
Чувствовать
себя
любимой,
чувствовать
себя
желанной
Amor,
amistat,
família
i
futur
Любовь,
дружба,
семья
и
будущее
Oh,
ooh,
ooh,
oooh!
О,
о,
о,
о-о-о!
Estar
amb
vosaltres
dona
to'
el
gust
Быть
с
вами
— это
настоящее
удовольствие
Sentir-se
estimat,
sentir-se
volgut
Чувствовать
себя
любимой,
чувствовать
себя
желанной
Amor,
amistat,
família
i
futur
Amor,
amistat,
família
i
futur
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Aguado Borderia, Jose Agustín Cabrerizo Martínez
Album
Maléfica
date of release
06-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.