Lyrics and translation Jazzamor - Tibet
(Mary
applegate,
roland
grosch,
bettina
mischke,
helfried
wildenhain)
(Мэри
Эпплгейт,
Роланд
грош,
Беттина
Мишке,
хелфрид
вильденхайн)
He
smiles
like
a
child
Он
улыбается,
как
ребенок.
His
gentleness
flows
and
flows
for
miles
Его
нежность
струится
и
струится
на
многие
мили
вокруг.
And
if
you
look
in
his
eyes
И
если
ты
посмотришь
ему
в
глаза
...
You'll
see
a
thousand
lost
goodbyes
Ты
увидишь
тысячу
потерянных
прощаний.
The
honesty
of
love
Честность
любви
Gathered
up
inside
his
mind
Все
это
собралось
у
него
в
голове.
Is
it
desire
that
i
want
Это
желание,
которого
я
хочу?
That
has
me
crossing
over
lines
Это
заставляет
меня
переходить
границы
дозволенного
If
i
could
change
my
life
Если
бы
я
мог
изменить
свою
жизнь
...
Would
i
dare
to
be
alone
Осмелюсь
ли
я
остаться
один?
If
i
could
change
my
life
Если
бы
я
мог
изменить
свою
жизнь
...
How
would
it
be
to
love
and
feel
everything's
the
same
Каково
это-любить
и
чувствовать,
что
все
по-прежнему?
So
soft
in
his
ways
Он
так
мягок
в
своих
поступках.
It
calls
me
to
his
holy
place
Он
зовет
меня
в
свое
святое
место.
Seducing
me
to
stay
Соблазняешь
меня
остаться
Surrender
'til
I
must
obey
Сдавайся,
пока
я
не
должен
подчиниться.
But
will
it
be
enough
Но
будет
ли
этого
достаточно
And
will
i
ever
take
his
name
Возьму
ли
я
когда-нибудь
его
имя?
Is
it
desire
that
i
want
Это
желание,
которого
я
хочу?
I
can't
go
back
the
way
i
came
Я
не
могу
вернуться
туда,
откуда
пришел.
If
i
could
change
my
life
Если
бы
я
мог
изменить
свою
жизнь
...
Would
i
dare
to
be
alone
Осмелюсь
ли
я
остаться
один?
If
i
could
change
my
life
Если
бы
я
мог
изменить
свою
жизнь
...
How
would
it
be
to
love
and
feel
everything's
the
same
Каково
это-любить
и
чувствовать,
что
все
по-прежнему?
If
i
could
change
my
life
Если
бы
я
мог
изменить
свою
жизнь
...
Would
i
dare
to
be
alone
Осмелюсь
ли
я
остаться
один?
If
i
could
change
my
life
Если
бы
я
мог
изменить
свою
жизнь
...
How
would
it
be
to
love
and
feel
everything's
the
same
Каково
это-любить
и
чувствовать,
что
все
по-прежнему?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bettina Mischke
Attention! Feel free to leave feedback.